Sakura no Hana
Latest Update
Loading...

Februari 18, 2018

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas)
Album : Kiseki Best Collection
Tanggal Rilis : 29 November 2017

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 114 MB
Google Drive
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas)
Album : Kiseki Best Collection
Tanggal Rilis : 29 November 2017

omoidashitanda parareru warudo no shunkan
iya, tashika ano hi wa chikoku shite ite
— Aku teringat sebuah momen dunia paralel.
— Mengesalkan hari itu mungkin sudah terlewatkan.

me ga sameta nara
kimi wa boku de boku wa kimi
konna oudou no hanashi
honki de okiteru tte?
— Ketika membuka mata.
— Kau adalah diriku, dan aku adalah dirimu.
— Hal seperti ini apakah sungguh ..
— .. begitu mudah terjadi?

ore nara heiki wari to ikemen de
sore to nari ni shakouteki ni ikite
shigoto wa mainichi sanji ni okite
(sanji?)
tokoro de kimi no namae wa?
— Tak masalah untukku, aku cukup rupawan.
— Ku bisa menjadi ramah sesuka hati.
— Pekerjaan membuatku bangun jam 3 pagi.
— (jam 3 pagi?)
— Omong-omong siapakah namamu?

joudan janai mappira datte
watashi no karada kaeshite
— Ini bukanlah candaan lagi, ..
— .. bagaimanapun kembalikan tubuhku.

muri muri datte ittan matte
tagai no koto wo oshieyou
— Tidak tidak mungkin, tunggulah sebentar.
— Mari kita bicarakan hal ini.

ore to ka icchau no wa yamete yo ne!
— Aku hanya akan diam, jadi berhentilah berbicara!

zenbu koko de risetto hajimeyou
— Mari ulang semuanya disini dan memulainya.

kiseki no maku ake yume no tochuu
sekai wa omou hodo waruku wa nai
ukeiretanda itsu no ma ni ka
ima iki hisome
tanoshime yo
narikitte hora
manyuaru toori no jinsei bye bye
No! No! No!
— Dari mimpi itulah awal sebuah keajaiban.
— Dunia tidaklah seburuk yang aku duga.
— Aku tidak pernah menyadarinya.
— Sekarang kutarik nafas perlahan.
— Bersenang-senanglah.
— Dengan mengatakannya HEY!
— Selamat tinggal kehidupan penuh pedoman.
— No! No! No!

yudan kinmotsu ga
watashitachi no aikotoba datte
are dake sanzan itta no ni
kareshi ni furaretatte?
— "Selalu berhati-hati"
— .. adalah prinsip kita.
— Meskipun kita telah mengatur semuanya, ..
— .. apakah kau dicampakan kekasihmu?

maa iijan anna yatsu
ore no ga hyaku bai iketeru daro
sore yori ano sankaku kankei
kaiketsu shitandakke?
— Biarkan sajalah, ..
— .. aku seratus kali lebih baik dari dia.
— Dan lagi, cinta segitiga itu ..
— .. apakah sudah kau selesaikan?

chimata ja sukkari wadai no kosume
mae yori kawaiiku meiku mo kimete
angai kiyou ni moterunsu kedo
mendoi kara kidoku suru
— Yang diperbincangkan dikota semuanya tentang kosmetik.
— Kuputuskan memakai make-up lebih imut dari sebelumnya.
— Tak disangka, aku cukup terampil.
— Tapi karena merepotkan, kutinggalkan saja.

jinjou janai unzari datte
watashi no karada kaeshite
— Aku lelah dengan hal tak biasa ini.
— Segera kembalikan tubuhku.

somosomo datte isshun datte
modoreru kehai nai daro?
— Bahkan untuk sesaat saja, ..
— .. adakah pertanda kita akan kembali?

choushin notte kara mawari wa waraenai!
— Mencoba menikmatinya tapi tak bisa, sungguh tak lucu!

okke mokkai ripito hajikeyou
— Baiklah, mari kita lakukan sekali lagi.

kiseki no mannaka yume moyou
sekai wa omou hodo maruku wa nai
wasuretetanda itsu no hi ni ka
mina ikki ni kae
aji shimeyou
harikitte hora
kajuaru magai no jinsei bye bye
Ho~...
— Ditengah keajaiban sebuah mimpi.
— Dunia berputar tidak seperti yang aku duga.
— Sepertinya aku melupakan itu.
— Semua orang berubah seketika.
— Mari kita menikmatinya.
— Dengan penuh gairah, HEY!
— Selamat tinggal kehidupan-imitasi yang serampangan.
— Ho~...

himitsu no renzoku muga muchuu
unmei no itazura ga tomaranai
seihantai no futari deai
amanojaku ga mata hakusha wo kakete
No! No! No!
— Rahasia besar yang terus berlanjut.
— Mempermainkan takdir tiada henti.
— Dua insan berbeda dipertemukan.
— Sedikit bisikan jahat memacu mereka.
— No! No! No!

kiseki no maku ake yume no tochuu
sekai wa omou hodo waruku wa nai
ukeiretanda itsu no ma ni ka
ima iki hisome
tanoshime yo
shigekiteki na renzoku
gemu daro
mina ikki ni kae
aji shimeyou
narikitte hora
manyuaru toori no jinsei bye bye
No! No! No!
— Dari mimpi itulah awal sebuah keajaiban.
— Dunia tidaklah seburuk yang aku duga.
— Aku tidak pernah menyadarinya.
— Sekarang kutarik nafas perlahan.
— Bersenang-senanglah.
— Rangkaian cerita penuh gairah.
— Ini hanyalah sebuah permainan.
— Semua orang berubah seketika.
— Mari kita menikmatinya.
— Dengan mengatakannya HEY!
— Selamat tinggal kehidupan penuh pedoman.
— No! No! No!

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Desember 03, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan)
Album : Ame Nochi Kanjouron
Tanggal Rilis : 6 September 2017

Taitei no uso warai wa narete
Detaramena kotoba narabete naiteta
Meisō no naka ni umare ochite
Jōshū tekina mainichi no watashi ni
— Disetiap dusta aku terbiasa tertawa.
— Terisak karena sederetan omong kosong.
— Menjadi hal yang biasa di keseharianku.
— Tak memiliki tempat kembali sejak terlahir.

Aikawarazu yasashī sora
Imadake wa hanasanu yō ni
— Langit begitu menenangkan seperti biasanya.
— Saat ini pun, tak ingin terpisah dengannya.

Densetsu no kyōkaisen sagashi miageru yozora
Ichiban boshi mukatte te o kazashite mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai e todoku to shinjite ita
— Kumenatap langit malam, mencari batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, menutup sebelah pandanganku dengan tangan.
— Terlihat begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, aku percaya kita bisa menggapainya.

Raimei no narihibiku sabaku de
Susumubeki michi hazurete sakendeta
Unmei to shukumei no hazama de
Rekishijō nokosu yōna ashiato o
— Di padang pasir dimana guntur bergemuruh.
— Jalan di depanku terputus dan kumenangis.
— Jejak langkah yang tertinggal di masa lalu.
— Apakah itu nasib atau memang takdirku?

Sora ni narabeta michishirube
Ima koso wa hanasanu yō ni
— Petunjuk yang telah terpasang dilangit.
— Saat ini pun, ku takkan membiarkannya hilang.

Seigun no rinkaiten nozoki komu bōenkyō
Hokkyokusei mukatte aizu agete mitari
Zettai zetsumei datte kimi to mitsuketa ginga
Saihate no sekai ga shinwa to shinjite ita
— Kumelihat melalui teropong, ke titik inti sebuah rasi bintang.
— Tertuju pada rasi bintang utara, sepertinya kudapatkan pertanda.
— Tapi ditengah keputusasaan, galaksi yang kutemukan denganmu itu.
— Ujung dunia ini, ku meyakini itu hanyalah legenda.

Seiza kara (te no hira ni)
Koboreta (hito kakera)
Nigirishimete
— Dari rasi bintang (di telapak tanganku)
— Berjatuhan (setiap bagiannya)
— Aku menggenggamnya dengan erat.

Hyōteki mitei datte ame nochi ni nagareboshi
— Meski tujuan belum ditentukan, disana ada hujan bintang jatuh.

Densetsu no kyōkaisen motome kaji o kiru tabi
Ichiban boshi mukatte negai kakete mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai de
Ima demo ikidzuku shinwa to shinjite iru
— Arahkan dan tentukan tujuan, pada batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, kusampaikan sebuah permohonan.
— Begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, ..
— .. aku percaya bahwa legenda itu masih tetap ada.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan)
Album : Ame Nochi Kanjouron
Tanggal Rilis : 6 September 2017

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 92.8 MB
Google Drive

Desember 01, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Mirai (Masa Depan)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Koe wo agete koe wo agete
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!

Sunda sora ga hohoemi kakete
Fuan mo mayoi mo yuuki ni kaeta
Mune ni himeta setsunai omoi
Kono shunkan ni subete tokihanate
— Tersenyum ketika langit begitu cerah.
— Kegelisahan dan keraguanmu, 'kan menjadi keberanian.
— Juga perasaan sedih, yang tersembunyi di hatimu.
— Benar-benar akan terlepas semuanya saat ini.

Saa ima koso shinjiru chikara yobisamashite yukou
— Ya, sekarang juga, bangunkan kekuatan yang kau percaya.

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Ichido kiri da to takanaru kodou
Kuchibiru kamishime tatazundeita
Tokubetsu na kono basho ni haseru omoi
Sono tsuyoi manazashi wasurenai yo
— Seketika jantung berdegup kencang.
— Kau masih tetap berdiri, seraya menggigit bibir.
— Merasakan tekanan diruangan istimewa ini.
— Jangan pernah lupakan tatapan kuat itu.

Sou ashita e tsunagaru yuushi gooru wa sugu soko da yo
— Ya, tujuan besar yang terkait dengan hari esok, ada disana.

Ude wo agete ude wo agete
Furueru te ni ase nigirishime
Yume wo nosete michi wo koete
Mamoritai chikai ga kimi to aru
Namida ukabete kawashita
Ano hi no yakusoku
— Angkatlah tanganmu! Angkatlah tanganmu!
— Pegang erat-erat dengan tangan bergetar penuh keringat.
— Pergilah dengan mimpimu, melampaui jalanmu.
— Sumpah yang ingin tetap kujaga bersamamu.
— Kita saling menitikkan air mata.
— Janji kita dihari itu.

Donna toki mo matteiru kara
Sono mama no kimi rashiku areba ii mayowazu
— Aku 'kan menunggunya, kapan pun itu.
— Jadilah dirimu seperti biasanya, jangan ragu!

Fukinukeru kaze senaka wo oshita
Kikoeru kimi no yobu koe ga
Hitori ja nai saa sakebou
— Angin yang berhembus, mendorong punggungmu.
— Suara teriakanmu, ku bisa mendengarnya.
— Kau tidaklah sendiri, jadi berteriaklah!

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Agustus 19, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

Scandal Band - Departure (Kepergian)
Album : Hello World
Tanggal Rilis : 3 Desember 2014

Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
— Musim bunga sakura telah tiba.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Melawan udara dingin mereka bertebaran.
— Bermekaran lagi dengan sempurnanya tahun ini.

Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
— Lampu-lampu bercahaya dengan indahnya.
— Di malam kita berjalan bersama.
— Selangkah demi selangkah.
— Aku juga melangkah dengan perlahan.

Are kara dore kurai tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na tachidomatte miageta sakura
— Telah berapa lama, waktu berlalu sejak kita berjalan bersama?
— Aku mulai melupakannya saat kita berhenti dan memandang bunga sakura.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.

Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
— Musim bunga sakura telah berakhir.
— Seolah ia telah menyelesaikan tugasnya.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Menjadi sunyi dan terkadang kurasakan kesepian.

Ima demo kawaranai? shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara ano hi ni oite kita futatsu no kage
— Apakah masih belum berubah? Ada begitu banyak hal yang tak biasa.
— Karna ku tak ingin bergantung lagi padamu, hari itu kutinggalkan bayangan kita berdua.

Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
— Tangisan pertama juga senyuman terakhirku ..
— .. kau menyaksikan semuanya.
— Aku takut mengedipkan mata karna itu ..
— .. berulangkali membayang dalam pikiranku.
— “Kata-kata saja takkan cukup”.
— Ku menjadi khawatir karna meneriakkan keegoisan seperti itu.
— Apa yang kau rasakan padaku.
— Bukan berarti aku tak menyadarinya.

Are kara takusan no tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana kirei ni sakihokotta sakura
— Semua yang berlalu sejak saat itu telah merubah diriku.
— Bunga sakura yang bermekaran indah, ku bertanya-tanya mengapa nampak berbeda.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo ..
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.
— Masih mengingatnya ..

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Notification
Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet.
Done