2017
Latest Update
Loading...

Desember 03, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan)
Album : Ame Nochi Kanjouron
Tanggal Rilis : 6 September 2017

Taitei no uso warai wa narete
Detaramena kotoba narabete naiteta
Meisō no naka ni umare ochite
Jōshū tekina mainichi no watashi ni
— Disetiap dusta aku terbiasa tertawa.
— Terisak karena sederetan omong kosong.
— Menjadi hal yang biasa di keseharianku.
— Tak memiliki tempat kembali sejak terlahir.

Aikawarazu yasashī sora
Imadake wa hanasanu yō ni
— Langit begitu menenangkan seperti biasanya.
— Saat ini pun, tak ingin terpisah dengannya.

Densetsu no kyōkaisen sagashi miageru yozora
Ichiban boshi mukatte te o kazashite mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai e todoku to shinjite ita
— Kumenatap langit malam, mencari batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, menutup sebelah pandanganku dengan tangan.
— Terlihat begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, aku percaya kita bisa menggapainya.

Raimei no narihibiku sabaku de
Susumubeki michi hazurete sakendeta
Unmei to shukumei no hazama de
Rekishijō nokosu yōna ashiato o
— Di padang pasir dimana guntur bergemuruh.
— Jalan di depanku terputus dan kumenangis.
— Jejak langkah yang tertinggal di masa lalu.
— Apakah itu nasib atau memang takdirku?

Sora ni narabeta michishirube
Ima koso wa hanasanu yō ni
— Petunjuk yang telah terpasang dilangit.
— Saat ini pun, ku takkan membiarkannya hilang.

Seigun no rinkaiten nozoki komu bōenkyō
Hokkyokusei mukatte aizu agete mitari
Zettai zetsumei datte kimi to mitsuketa ginga
Saihate no sekai ga shinwa to shinjite ita
— Kumelihat melalui teropong, ke titik inti sebuah rasi bintang.
— Tertuju pada rasi bintang utara, sepertinya kudapatkan pertanda.
— Tapi ditengah keputusasaan, galaksi yang kutemukan denganmu itu.
— Ujung dunia ini, ku meyakini itu hanyalah legenda.

Seiza kara (te no hira ni)
Koboreta (hito kakera)
Nigirishimete
— Dari rasi bintang (di telapak tanganku)
— Berjatuhan (setiap bagiannya)
— Aku menggenggamnya dengan erat.

Hyōteki mitei datte ame nochi ni nagareboshi
— Meski tujuan belum ditentukan, disana ada hujan bintang jatuh.

Densetsu no kyōkaisen motome kaji o kiru tabi
Ichiban boshi mukatte negai kakete mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai de
Ima demo ikidzuku shinwa to shinjite iru
— Arahkan dan tentukan tujuan, pada batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, kusampaikan sebuah permohonan.
— Begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, ..
— .. aku percaya bahwa legenda itu masih tetap ada.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan)
Album : Ame Nochi Kanjouron
Tanggal Rilis : 6 September 2017

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 92.8 MB
Google Drive

Desember 01, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Mirai (Masa Depan)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Koe wo agete koe wo agete
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!

Sunda sora ga hohoemi kakete
Fuan mo mayoi mo yuuki ni kaeta
Mune ni himeta setsunai omoi
Kono shunkan ni subete tokihanate
— Tersenyum ketika langit begitu cerah.
— Kegelisahan dan keraguanmu, 'kan menjadi keberanian.
— Juga perasaan sedih, yang tersembunyi di hatimu.
— Benar-benar akan terlepas semuanya saat ini.

Saa ima koso shinjiru chikara yobisamashite yukou
— Ya, sekarang juga, bangunkan kekuatan yang kau percaya.

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Ichido kiri da to takanaru kodou
Kuchibiru kamishime tatazundeita
Tokubetsu na kono basho ni haseru omoi
Sono tsuyoi manazashi wasurenai yo
— Seketika jantung berdegup kencang.
— Kau masih tetap berdiri, seraya menggigit bibir.
— Merasakan tekanan diruangan istimewa ini.
— Jangan pernah lupakan tatapan kuat itu.

Sou ashita e tsunagaru yuushi gooru wa sugu soko da yo
— Ya, tujuan besar yang terkait dengan hari esok, ada disana.

Ude wo agete ude wo agete
Furueru te ni ase nigirishime
Yume wo nosete michi wo koete
Mamoritai chikai ga kimi to aru
Namida ukabete kawashita
Ano hi no yakusoku
— Angkatlah tanganmu! Angkatlah tanganmu!
— Pegang erat-erat dengan tangan bergetar penuh keringat.
— Pergilah dengan mimpimu, melampaui jalanmu.
— Sumpah yang ingin tetap kujaga bersamamu.
— Kita saling menitikkan air mata.
— Janji kita dihari itu.

Donna toki mo matteiru kara
Sono mama no kimi rashiku areba ii mayowazu
— Aku 'kan menunggunya, kapan pun itu.
— Jadilah dirimu seperti biasanya, jangan ragu!

Fukinukeru kaze senaka wo oshita
Kikoeru kimi no yobu koe ga
Hitori ja nai saa sakebou
— Angin yang berhembus, mendorong punggungmu.
— Suara teriakanmu, ku bisa mendengarnya.
— Kau tidaklah sendiri, jadi berteriaklah!

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Agustus 19, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

Scandal Band - Departure (Kepergian)
Album : Hello World
Tanggal Rilis : 3 Desember 2014

Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
— Musim bunga sakura telah tiba.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Melawan udara dingin mereka bertebaran.
— Bermekaran lagi dengan sempurnanya tahun ini.

Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
— Lampu-lampu bercahaya dengan indahnya.
— Di malam kita berjalan bersama.
— Selangkah demi selangkah.
— Aku juga melangkah dengan perlahan.

Are kara dore kurai tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na tachidomatte miageta sakura
— Telah berapa lama, waktu berlalu sejak kita berjalan bersama?
— Aku mulai melupakannya saat kita berhenti dan memandang bunga sakura.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.

Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
— Musim bunga sakura telah berakhir.
— Seolah ia telah menyelesaikan tugasnya.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Menjadi sunyi dan terkadang kurasakan kesepian.

Ima demo kawaranai? shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara ano hi ni oite kita futatsu no kage
— Apakah masih belum berubah? Ada begitu banyak hal yang tak biasa.
— Karna ku tak ingin bergantung lagi padamu, hari itu kutinggalkan bayangan kita berdua.

Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
— Tangisan pertama juga senyuman terakhirku ..
— .. kau menyaksikan semuanya.
— Aku takut mengedipkan mata karna itu ..
— .. berulangkali membayang dalam pikiranku.
— “Kata-kata saja takkan cukup”.
— Ku menjadi khawatir karna meneriakkan keegoisan seperti itu.
— Apa yang kau rasakan padaku.
— Bukan berarti aku tak menyadarinya.

Are kara takusan no tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana kirei ni sakihokotta sakura
— Semua yang berlalu sejak saat itu telah merubah diriku.
— Bunga sakura yang bermekaran indah, ku bertanya-tanya mengapa nampak berbeda.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo ..
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.
— Masih mengingatnya ..

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan) - Bahasa Indonesia

Scandal - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan)
Album : Temptation Box
Tanggal Rilis : 11 Agustus 2010

Namida no riguretto egao kara koboreta
Natsu-iro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata penyesalan, menetes dari sebuah senyuman.
— Karna warna musim panas di jalanan, begitu berkilauan.
— Sebagai pengganti perpisahan, kita saling memberikan anggukan kecil,
— .. dan kita berdua mulai melangkah pergi.

Basu wo matsu tonari de
Yuugure sotto narande mita
Warukunai ne? koibito ni mieru kana
— Menunggu bus bersebelahan denganmu.
— Berdiri disampingmu saat senja tiba.
— Tak aneh kan? Apakah kita terlihat seperti sepasang kekasih?

Mado garasu ni utsutta
Futatsu no kage chigireru you ni
Boku-tachi wa otona ni natte yuku
— Seiring kita beranjak menjadi dewasa.
— Bayangan kita berdua yang tercermin di kaca jendela ..
— .. menjadi hancur berkeping.

Akirame no warui shounen datte
Itazura ni hanasu yokogao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori
— Kau berkata dengan cerianya.
— Bahwa aku bisa tetap kuat.
— Ku pejamkan mata, tapi sepertinya kau tahu yang kurasakan.

Namida wa kanashimi no soba ni aru dake ja nai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara ienakatta yakusoku
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata yang jatuh, bukanlah selalu tentang kesedihan.
— Bahkan saat ini pun, ku begitu merasakan cinta untukmu.
— Awal dari perpisahan, janji yang tak sempat terucapkan.
— Kita berdua mulai melangkah pergi.

"Denwa suru" tte itteta
Usotsuki ga te wo futte iru
Osananajimi mitai na mono daro tte
— Kau bilang, "aku akan meneleponmu".
— Pembohong itu melambaikan tangan padaku.
— Mungkin aku hanya sebatas teman masa kecilmu.

Sonna ni nibui mama de
Tokai de kurashite yukeru no?
Koraeteru hazu na no ni
— Dapatkah kau bertahan dengan kehidupan kota ..
— .. ketika kau tetap tidak peduli seperti itu?
— Kupikir aku pasti bisa bertahan, tapi ..

Namida no riguretto egao kara koboreta
Natsu-iro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata penyesalan, menetes dari sebuah senyuman.
— Karna warna musim panas di jalanan, begitu berkilauan.
— Sebagai pengganti perpisahan, kita saling memberikan anggukan kecil,
— .. dan kita berdua mulai melangkah pergi.

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni nari sou na hibi yo
Yukkuri to furikaeru kimi no koe ga kikoeta
— Sejujurnya ku mulai membenci diriku sendiri.
— .. yang berpura-pura tetap kuat.
— Ketika ku mengingat kembali hari-hari itu, ku mendengar suaramu.

Kanau ka wakaranai demo yuku shikanai daro
Sonna koto shitte iru kara
— Apakah harapanku 'kan terwujud? Tapi kurasa harus mulai beranjak.
— Karna itulah yang aku yakini.

Namida ni kakureteru kotoba-tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara?
Modorenai yakusoku wo
Boku-tachi wa kakaete yuku no ni
— Ku mendengar kata-katanya, tersembunyi dibalik air mata.
— Ku tahu ini, 'kan jadi menyakitkan nantinya.
— Benarkah ini perpisahan?
— Janji tak akan bisa kembali.
— Walau kita terus menggenggamnya.

Natsu-iro no mama kieta
— Lenyap bersama warna berkilau musim panas.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

mizu ni ukabu tsuki akari yurasu
sotto sashinobeta yubi no saki koboreru namida
— Cahaya rembulan yang, terapung di air berayun-ayun.
— Di ujung jemariku yang terulur lembut, air mata mengalir.

aitai to negau yume wa
tori no you ni sora e takaku
kaze to tomo ni doko made tonde
nami ni utsuru kage wo oikaketeita
— Dalam mimpi selalu ku berharap bertemu denganmu,
— .. ku terbang tinggi di langit layaknya burung.
— Terbang kemanapun kuingin bersama angin,
— .. mengejar bayang-bayang yang terpantul deburan ombak.

ima sugu kimi no moto made
kono mama tondeyukitai
ano hi ni mada tsutaerarezu ni
kokoro no oku ni hisometa subete wo katarou
— Jika ku terus terbang seperti ini,
— .. ku berharap 'kan berada di tempatmu segera.
— Semua yang belum sempat kukatakan padamu hari itu,
— .. dan masih tersimpan dalam hati, ku 'kan mengatakan semuanya.

yoru ni utau tasogare wo ureu
tooku kikoeta natsukashii koe michibiku you ni
— Bersenandung dimalam gelap, meratapi senja berlalu.
— Suara tercinta yang kudengar di kejauhan, seperti sebuah petunjuk.

aitai to negau yume wa
tori no you ni sora e takaku
kaze to tomo ni doko made tonde
nami ni utsuru kage wo oikaketeita
— Dalam mimpi selalu ku berharap bertemu denganmu,
— .. ku terbang tinggi di langit layaknya burung.
— Terbang kemanapun kuingin bersama angin,
— .. mengejar bayang-bayang yang terpantul deburan ombak.

ima sugu kimi no moto made
kono mama tondeyukitai
ano hi ni mada tsutaerarezu ni
kokoro no oku ni hisometa subete wo katarou
— Jika ku terus terbang seperti ini,
— .. ku berharap 'kan berada di tempatmu segera.
— Semua yang belum sempat kukatakan padamu hari itu,
— .. dan masih tersimpan dalam hati, ku 'kan mengatakan semuanya.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Juli 23, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi)
Album : Vocalo Zanmai
Tanggal Rilis : 23 April 2014

hoshizora o hirari fuwari
kumo ni kakureta tsuki no yoru
nantonaku mayoikonda
hokori mamire no chiisana heya
— Dimalam langit berbintang dimana rembulan ..
— .. perlahan tertutup oleh awan-awan.
— Entah bagaimana aku terbang ..
— .. ke sebuah ruangan kecil yang berdebu.

rousoku no akari.. akari..
chikaku tooku mata chikaku
shakunetsu no kokoro.. kokoro..
sonna bukiyousa ni nite
— Cahaya lilin perlahan mendekat ..
— .. menjauh lalu mendekat lagi.
— Hangatnya hatiku.. hatiku..
— .. yang sama dengan kecanggungan ini.

yuruyaka ni maiorite
anata no soba de hane hirogeta
— Terbang dengan lembutnya.
— Kubentangkan sayapku di sisimu.

onaji sekai o mitemitai to
sonna shisen o nagekaketeru
sono yubisaki ni furetemitara
nazeka totemo atatakakatta
— "Ku ingin melihat dunia yang sama"
— .. dan kutunjukan melalui tatapanku itu.
— Saat aku menyentuh ujung jarimu.
— Entah mengapa, ku merasakan kehangatan.

dono kurai sugita deshou
hieta heya ni futarikiri
nakisou na kao o shitesa
tobenai watashi o miteru
— Berapa banyak waktu yang berlalu?
— Hanya kita berdua di ruangan yang semakin dingin.
— Kau tunjukan wajah hampir menangis.
— Kau menatapku yang belum beranjak terbang.

negawakuba, wasurete to
sore ga saisho de saigo no uso
— "Jika ku bisa, ku ingin melupakannya".
— Itulah kebohongan pertama dan terakhir.

ima te no naka ni tsutsumaretara
atatakakute hitomi o tojiru
sora o ootta yuki no hana wa
sabishisou ni nagareta shizuku
— Jika kau menyelimutiku sekarang ini ..
— .. dengan tangan hangatmu itu, ku 'kan pejamkan mataku.
— Bunga-bunga salju yang menutupi langit ..
— .. mereka berjatuhan dalam kesunyian.

yasashii kimochi o oshiete kureta
setsunai kimochi o oshiete kureta
sore hana ni yori mo daiji na koto de
wasure wa shinai yo
— Kau mengajariku seperti apa kebahagiaan itu.
— Kau mengajariku seperti apa kesedihan itu.
— Tak ada yang lebih penting dari hal itu.
— Ku tak akan pernah melupakannya.

itsuka dokoka de mata aetara
kitto soba de hane o hirogete
— Suatu hari nanti, jika kita bertemu lagi.
— Pasti 'kan ku bentangkan sayapku di sisimu.

yuki wa shidaini ame to natte
kumo ga chigirete niji wo kakeru
watashi no hane to onaji you na
totemo kirei na iro ni kawaru
— Salju yang turun berubah menjadi hujan.
— Kemudian awan-awan 'kan berjauhan, menciptakan pelangi.
— Layaknya sayapku, pelangi itu 'kan berubah warna ..
— .. menjadi warna-warna yang sangat indah.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

kaze gaoru namiki no naka wo kakeru you na
omoide no hitotsu hitotsu wo
boku wa hiroiatsumeteiru
— Aroma dari sederet pohon yang terbawa oleh angin, nampaknya membuat ..
— .. setiap kenangan terlintas satu per satu,
— .. dan diriku pun mulai mengumpulkan kenangan itu.

me wo tojite iki wo suikomu
fukaku, nagaku
tsuioku no mukou gawa e
boku wa sora wo aogu
— Ku pejamkan mata, seraya menarik napas.
— Napas panjang, dalam ..
— Ku menatap langit ..
— .. dimana kenangan itu berada.

kimi wa mou koko ni wa inai to
honto wa shitteite
dakedo, nee mou sukoshi dake
omoide ni hitarasete
— Kau sudah tak disini lagi ..
— .. sesungguhnya aku tahu itu.
— Tapi, hey, sedikit lebih lama kumohon ijinkanlah ..
— .. aku menyelam dalam kenangan ini.

hoo wo tsutau, namida namida
ochite ochite, hikaru hikaru
— Mengalir di pipiku ..Air mata (2x) ..
— Jatuh (2x) ..Berkilau dan berkilau.

nee, dare mo kare mo, kodoku no naka de
kyou mo iki wo haite
kizutsukeatte, nagusameatte
atatameaimashou
ima mo hitomi no oku ni yakitsuita mama
mada hanarenai no
ryoute de fusaide, ooikakushite
wasureru hi ga kuru kara
— Hey, siapapun itu, dalam kesepian mereka.
— Hari ini, 'kan bernafas kembali. (melepaskan beban)
— Kita saling menyakiti, saling melipur lara ..
— .. dan saling memberi kehangatan.
— Meski diriku masih terjebak, jauh di dalam matamu.
— Masih belum bisa merelakannya.
— Tapi 'kan kututup dan kusimpan, dengan kedua tangan ini
— Ku yakin, hari tuk melupakannya, akan datang.

komore hi ga sasu kouen ni suwarikonde
kimi no inai hidarigawa ni
fui ni kaze ga fuita
— Aku duduk di taman dimana sinar mentari menembus diantara pepohonan.
— Terkejutkan oleh angin yang berhembus ..
— .. disampingku, kukira itu adalah dirimu.

itsumo muri shite waratteita
ano hi no yokogao ya
ame no hi ni namida wo kakushita
ano hi no yokogao ga
— Kau yang mencoba 'tuk selalu tersenyum.
— Bayangan wajahmu di hari itu.
— Di hari hujan itu, menyembunyikan sebuah kesedihan.
— Bayangan wajahmu disampingku ..

hidoku mune wo shimetsukete wa
kurushikute, kurushikute
mabuta tojita
— Betapa, kejamnya, menyayat hati ini.
— Menyakitkan, sungguh menyakitkan.
— Kau menutup, matamu.

nee, kimi ga itsumo kodoku no naka de
zenbu shiranai furi
boku wo mamotte, kizutsukerarete
waratteitan darou
tagai wo mitomeatte wakariaeteta
sonna katte na koto
shitta ki ni natte, katte ni ikite
kurushimete tatte ima omoun da
— Hey, dalam kesepianmu, kau selalu bertingkah ..
— .. seolah tak terjadi apapun.
— Kau melidungiku, namun itu juga menyakitiku.
— Kau juga mencoba tertawa untukku.
— Kita saling menghargai dan mengerti.
— Begitulah pikirku dengan egoisnya.
— Tapi sekarang aku memahaminya ..
— .. bahwa yang kulakukan, itu akhirnya, menyakitimu.

toki wa ima mo
nagare boku wa, kimi wo omou
taisetsu sa wo tsutaetakatta
— Seiring berjalannya waktu ..
— .. aku selalu, memikirkan tentangmu.
— Sesungguhnya ingin kukatakan, "betapa berharganya dirimu bagiku."

nee, kimi wa itsuka doko ka
dare ka wo kitto suki ni natte
otona ni natte, tanin ni natte
usureteiku darou
boku wa mou sukoshi kimi wo wasureru no ni wa
mada kakari sou de
aikawarazu no aisou waraide
gomaka shite bakari nanda
— Hey, suatu hari nanti, entah dimana.
— Kau pasti akan, jatuh cinta pada seseorang.
— Menjadi dewasa, mungkin menjadi tak dikenal ..
— .. atau mungkin memudar perlahan.
— Aku 'kan melupakan tentangmu, sedikit demi sedikit.
— Tapi sepertinya, itu masih butuh waktu.
— Jadi aku 'kan terus, memberikan senyuman palsu ..
— .. dan terus berpura-pura.

nee, dare mo kare mo, kodoku no naka de
kyou mo iki wo haite
kizutsukeatte, nagusameatte
atatameaimashou
ima mo hitomi no oku ni yakitsuita mama
mada hanarenai no
ryoute de fusaide, ooikakushite
wasureru hi ga kuru kara
— Hey, siapapun itu, dalam kesepian mereka.
— Hari ini, 'kan bernafas kembali. (melepaskan beban)
— Kita saling menyakiti, saling melipur lara ..
— .. dan saling memberi kehangatan.
— Meski diriku masih terjebak, jauh di dalam matamu.
— Masih belum bisa merelakannya.
— Tapi 'kan kututup dan kusimpan, dengan kedua tangan ini.
— Ku yakin, hari tuk melupakannya, akan datang.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

shitataka ni moeru nikushimi no naka de
shikabane wo norikoe
— Dikuasai oleh kebencian yang begitu membara.
— Ku menumpas semua mayat-mayat ini.

moetagitta kanjou ni kono mi wo makasete
ugomeku mure wo nikumi, me wo hiraku
michibikidashita kotae wo motomete bokura wa
te wo tori ima, hashiridasu
— Kuserahkan tubuh ini, pada emosi yang terbakar ..
— .. oleh kebencian pada kerumunan yang merangkak, ku membuka mata.
— Mencari sebuah jawaban, yang 'kan membimbing kita.
— Sekarang kita bergandengan dan mulai berlari.

nagashita namida wa kazoekirenai
kamishimeta chikai to yaiba
— Air mata yang mengalir, tak terhitung jumlahnya.
— Pedang yang menggemakan sumpahku.

hangeki no toki wa kita
ima sakebu koe, takaraka ni
furiage teki wo utsu
katakuna na ishi to kono te de
chuu wo mai ima ugatsu
ikitaeru made
ubaware shi takaki kabe no
chihei no kanata e
— Hari pembalasan, telah tiba!
— Sekarang berteriaklah, sekerasnya.
— Serang musuh besar itu ..
— .. dengan tekad kuat dan tangan ini.
— Berputar di udara dan menghantamnya.
— Sampai tetes darah terakhir.
— Untuk merebut kembali, yang telah dicuri.
— Disana, disisi lain dinding tinggi.

nageki koe ga sasatta kioku no arika wa
ibasho wo sagashitsuzuke samayotta
kawaki kitta aijou no nukegara no you na
sugiyuku hi wa shinkirou
— Meratapi kenangan, yang begitu menyakitkan.
— Terus berkelana seraya melanjutkan pencarian akan tempat hidup.
— Layaknya sekam yang haus akan kasih sayang.
— Hari-hari yang berlalu adalah fatamorgana.

shitataka ni moeru nikushimi no naka de
zankoku na genjitsu wo uketomete
nagashita namida wa kazoekirenai
kamishimeta chikai to yaiba
— Dikuasai oleh kebencian yang begitu membara.
— Aku menerima kejamnya kenyataan ini.
— Air mata yang mengalir, tak terhitung jumlahnya.
— Pedang yang menggemakan sumpahku.

hangeki no toki wa kita
ima sakebu koe, takaraka ni
furiage teki wo utsu
katakuna na ishi to kono te de
chuu wo mai ima ugatsu
ikitaeru made
ubaware shi bokura no jiyuu to sonzai,
hikari sasu mirai wo torimodosu tame ni
— Hari pembalasan! Hari pembalasan,telah tiba!
— Sekarang berteriaklah, sekerasnya.
— Serang musuh besar itu ..
— .. dengan tekad kuat dan tangan ini.
— Berputar di udara dan menghantamnya.
— Sampai tetes darah terakhir.
— Tuk mengambil kembali, kebebasan dan kehidupan kita ..
— .. begitu juga masa depan indah, yang telah direnggut.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Juli 22, 2017

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 117 MB
Google Drive

Juni 11, 2017

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi)
Album : Vocalo Zanmai
Tanggal Rilis : 23 April 2014

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 117 MB
Google Drive

April 29, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

Asayake no kiri ni nijimu
Sasayaku kanata no koe
Yume ga same tooku michiru
Toki no otozure
— Terkaburkan oleh cahaya pagi berkabut
— Terdengar suara samar di kejauhan
— Terbangun dari mimpi, bangkit setelah sekian lama
— Waktunya telah tiba

Te ni ochita tsuyu ni utsuru
Sonata no omokage
Matedo izuko utsutsu ni
Kokoro no oku de samayou
— Terlihat dari embun yang jatuh ditangan
— .. adalah pantulan jejak wajahmu
— Ku telah menantikan apapun kenyataannya
— Perasaan itu berkeliaran jauh di dalam hati

Hakanaku yureru
Nadeshiko zakura
Ransei de umareta hana yo
Akaku somerare
Ima, yomigaeru
Ano hi no nihohi
Yoru ni hiraku hanabira
— Gemetaran karena harapan yang samar
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang terlahir disaat pilu
— Diwarnai merah
— Sekarang, mereka mekar kembali
— Semerbak bunga di hari itu
— Kelopak bunga yang mekar di waktu malam

Oto mo naku tsuzuku michi wo
Mamoru beki mono no tame
Hitotoki no yami wo terasu
Tsukikage boushi
— Jalan sunyi yang tak berujung
— Demi mereka yang harus ku lindungi
— Sesaat kegelapan tersinari..
— ..oleh cahaya rembulan yang melindungi

Fukaki fuchi ni kasumeru
Sonata no yubikiri
Shinobi yadoru kizuna to
Kokoro wo tate ni tsuranuke
— Semakin berkabut di jurang terdalam
— Janji jari kelingking denganmu itu
— Diam-diam tetap ada, meninggalkan sebuah ikatan..
— ..yang menembus perisai di dalam hati

Adeyaka ni mau
Nadeshiko zakura
Ransei de kuchiteku hana yo
Kaze ni tawamure
Ima, shidareyuku
Kasuka na nihohi
Iro wa utsuri ni keri na
— Menari-nari dengan indahnya
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang lapuk disaat pilu
— Bersenda-gurau dalam hembusan angin
— Sekarang gugur dan layu
— Semerbaknya meredup
— Warnanya berubah dan memudar

Ima hitotsu mata hitotsu koboreyuku
Hana umi ni uzumorete
Tooi ni meguri meguru yumemigusa
— Awalnya satu, kemudian diikuti lainnya, mereka gugur semua
— Aku terkubur dalam lautan bunga
— Selamanya ku menjadi bunga mimpi (pohon sakura), yang mengembara di dalam mimpi

Hakanaku yureru
Nadeshiko zakura
Ransei de umareta hana yo
Akaku somerare
Ima, yomigaeru
Ano hi no nihohi
Yoru ni hiraku hanabira
Wasureru koto nakare
— Gemetaran karena harapan yang samar
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang terlahir disaat pilu
— Diwarnai merah
— Sekarang, mereka mekar kembali
— Semerbak bunga di hari itu
— Kelopak bunga yang mekar di waktu malam
— Aku tak akan melupakannya

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 160 MB
Google Drive

April 27, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - CLEAN - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - CLEAN - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - CLEAN
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Gomen ne, yasashiku dekinakute
Gomen ne, jouzu ni ienakute
Gomen ne, shinpai wo kakete
Gomen ne, dakara iwasete yo
— Maafkanlah, aku tak bisa melakukannya dengan lembut
— Maafkanlah, aku tak bisa mengatakannya dengan baik
— Maafkanlah, aku selalu membuatmu khawatir
— Maafkanlah, jadi ijinkan aku mengatakan itu

Arigatou, tsuite kite kurete
Arigatou, yasashisa wo kurete
Arigatou, soba ni ite kurete
Arigatou, hontou ni hontou ni arigatou
— Terimakasih, untuk selalu bersamaku
— Terimakasih, untuk setiap kebaikanmu padaku
— Terimakasih, untuk selalu berada disisiku
— Terimakasih, sungguh sunguh terimakasih

Kazoekirenai na
Anata ga ite, anata ga itte
Waratte kureru dake de ii no
— Hal itu sungguh tak terhitung
— Adanya kau disana, Adanya kau disana
— Perkataan dan juga senyumanmu

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Suunen saki no mirai wo egaku toki ni wa
Kimi wa atarimae ni tonari de waratteite hoshii
Sukoshi no manneri wa yurushite
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Ketika aku membayangkan masa depan beberapa tahun ke depan
— Ku berharap kau 'kan selalu tersenyum disampingku seperti biasanya
— Maafkanlah untuk setiap perangaiku

Dakara arigatou, ano ne, hontou ni arigatou
— Jadi, terimakasih, Ya, sungguh terimakasih

Nan’oku no hito, chigau kachikan no umi wo oyogu
Deau koto ga jinsei no takaramono nanda ne
— Jutaan orang berenang di lautan dengan nilai (value) yang berbeda-beda
— Bertemu seseorang (yang dicintai) dalam hidup ini adalah harta yang tak terhingga

Arigatou, kazoekirenai na
Anata ga ite, anata ga itte
Waratte kureru dake de ii no
— Terimakasih, sungguh itu tak terhitung
— Adanya kau disana, Adanya kau disana
— Perkataan dan juga senyumanmu

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Hitori hitori chigau ima wo ikiteru kara
Musuu no amime no you na deai wo unmei to yonde
Heibon na hibi wo irodoru yo
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Setiap orang mempunyai cara hidup berbeda-beda
— Setiap pertemuan seperti jahitan yang tak terhitung jumlahnya yang kita sebut takdir
— Sesuatu yang lumrah mewarnai hari-hari kita

dakara arigatou, ano ne, hontou ni arigatou
— Jadi, terimakasih, Ya, sungguh terimakasih

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Suunen saki no mirai wo egaku toki ni wa
Kimi wa atarimae ni tonari de waratteite hoshii
Sukoshi no manneri wa yurushite
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Ketika aku membayangkan masa depan beberapa tahun ke depan
— Ku berharap kau 'kan selalu tersenyum disampingku seperti biasanya
— Maafkanlah untuk setiap perangaiku

Dakara arigatou
Ano ne, hontou ni
Itsumo hontou ni
Ano ne, hontou ni
Arigatou
— Jadi, terimakasih
— Ya, sungguh sunguh
— Selamanya sungguh
— Ya, sungguh sunguh
— Terimakasih...

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Haru wa mada tooku samuzora wa
Kumori nochi yuki e kawaruu
Haiiro no sora miagete mo
Anata ni wa todokanai no ne
— Musim semi masihlah jauh dan cuaca dingin..
— ..yang berawan itu berubah menjadi salju
— Meski ku memandang langit kelabu
— Pandanganku takkan mencapai dirimu

Aa, tonari ni ita koro wa shirazuni ita monogatari
Hakuiki wa shiroku tada netsu o obite ku
— Ah, terdapat kisah yang tak ku ketahui, ketika dulu aku bersamamu
— Nafas putih yang kuhembuskan menjadi terasa hangat

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Ikuyo tsuredzure watashi wa hitori
Negai yo todoke
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Todome o sashite
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Berapa banyak malam ku jenuh sendirian?
— Permohonanku, tersampaikanlah
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Sudahilah ingatan itu

Akinoyo wa konoha chirashimasu
Setsuna e to kawaru shiki no iro
Naki dashita sora ayashite mo
Anata ni wa kikoenai no ne
— Di malam musim gugur, dedaunan pohon berhamburan
— Warna dari 4 musim berubah dalam sekejap saja
— Meskipun ku menenangkan langit yang menangis itu
— Suaraku takkan mencapai dirimu

Aa, hanarete mite yatto kidzuita koto hitotsu futatsu
Yasashi-sa ya nukumori ga mune o tsutsuite
— Ah, ku coba tuk menjauh dan akhirnya menyadari satu-dua hal
— Kelembutan dan kehangatan menyentuh hatiku

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Uso to hon'ne no hazama no naka de
Yosete wa kaesu
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Furuete nemure
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Entah itu kebohongan atau maksud sebenarnya
— 'Kan kupulihkan perasaan ini
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Ku tidur sambil gemetar

Shiroi hane wa furisosogu
Shinshin yurari ochimashou
Tsuyoku tsuyoku musundara
Nidoto hodokenu you ni
— Bulu nan putih turun tanpa henti
— Begitu senyap berjatuhan dengan lembutnya
— Jika ku menjalinnya dengan kuat dan kuat
— Mereka seakan tak akan renggang lagi

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Ikuyo tsuredzure watashi wa hitori
Negai yo todoke
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Todome o sashite
Todome o sashite
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Berapa banyak malam ku jenuh sendirian?
— Permohonanku, tersampaikanlah
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Sudahilah ingatan itu
— Sudahilah ingatan itu

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Notification
Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet.
Done