Sakura no Hana
Latest Update
Loading...

Oktober 03, 2020

MV Blackpink - Lovesick Girls (Subtitle Indonesia, English Subtitle, Karaoke Effect)

MV Blackpink - Lovesick Girls (Subtitle Indonesia, English Subtitle, Karaoke Effect)

BLACKPINK meluncurkan lagu 'Lovesick Girls' sebagai lagu utama dalam album terbaru mereka 'THE ALBUM' dan akan dirilis pada 2 Oktober 2020.
Berikut MV/PV lagu 'Lovesick Girls' subtitle Indonesia beserta Romanisasi dan Karaoke Effect. Kalian bisa lihat preview terlebih dahulu sebelum mengunduh (download) pada link yang tertera dibawah article ini.

Blackpink - Lovesick Girls
Album : THE ALBUM
Tanggal Rilis : 02 Oktober 2020

SNH Blackpink - Lovesick Girls Subtitle Indonesia English

Preview 1

SNH Blackpink - Lovesick Girls Subtitle Indonesia English

Preview 2

SNH Blackpink - Lovesick Girls Subtitle Indonesia English

Preview 3

SNH Blackpink - Lovesick Girls Subtitle Indonesia English

Preview 4


Download
[SNH] MV Blackpink - Lovesick Girls - Dual Subtitle (Indonesian, English) (MKV 1080p-AAC) | 258MB
Google Drive
Lirik Blackpink - Lovesick Girls (Terjemahan Indonesia, English Translation)

Lirik Blackpink - Lovesick Girls (Terjemahan Indonesia, English Translation)

BLACKPINK meluncurkan lagu 'Lovesick Girls' sebagai lagu utama dalam album terbaru mereka 'THE ALBUM' dan akan dirilis pada 2 Oktober 2020.
Berikut lirik lagu 'Lovesick Girls' beserta terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Biar lebih Enjoy telah ditambahkan juga MV dan Romanisasi.

Blackpink - Lovesick Girls
Album : THE ALBUM
Tanggal Rilis : 02 Oktober 2020

yeongweonhan bam
changmun eomneun bange uril gadun Love
What can we say
maebeon apado wechineun Love

— Di malam kekal ini.
— Menawan kita di ruang tanpa jendela, Cinta.
— Apa yang bisa di katakan?
— Meski kadang menyakitkan kita masih Cinta.

dachigo manggajeodo na mweol mitgo beotineun geoya
eochapi tteonamyeon sangcheotuseongin
chaero miweohage dwelgeol
kkeutjangeul bogi jeon kkeunnael sun eopseo
i apeumeul gidarin geotcheoreom

— Terluka dan hancur, untuk apa kulakukan semua ini?
— Ketika engkau pergi aku terluka,
— aku 'kan tetap membencimu.
— Tak bisa putus begitu saja sebelum semua jelas.
— Seakan aku menantikan rasa sakit ini.

ama da jamkkan iljido molla
urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka

— Rasa sakit ini mungkin hanya sesaat.
— Apa yang sebenarnya kita cari selama ini?

But I don't care I'll do it over and over
nae sesang sogen neoman isseumyeon dwae

— Aku 'tak peduli, 'kan kulakukan berulang kali.
— Hanya kamu satu-satunya yang aku butuhkan.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeum eopshin nan amu euimiga eopseo

— Kita'lah gadis bucin.
— Kau 'tak bisa begitu saja akhiri cinta ini.
— Kita'lah gadis bucin.
— Semuanya 'tak berarti tanpa rasa sakit ini.

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

— Kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Yeah kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Yeah kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Tapi mengapa masih mencari Cinta?

No love letters, no x and o's
No love never, my exes know
No diamond rings, that set in stone
To the left, better left alone

— Tak ada surat cinta, 'tak ada x dan o
— juga 'tak ada cinta, mantanku pun tau itu.
— Tak ada cincin berlian yang terpasang.
— Biarkan, lebih baik biarkan saja.

Didn't wanna be a princess, I'm priceless
A prince not even on my list
Love is a drug that I quit
No doctor could help when I'm lovesick

— Tak ingin jadi seorang putri, aku 'tak ternilai.
— Pangeran pun 'tak ada dalam daftarku.
— Cinta adalah candu yang buatku bebas.
— Dokter pun takkan sanggup saat aku sedang bucin.

ama da jamkkan iljido molla
urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka

— Rasa sakit ini mungkin hanya sesaat.
— Apa yang sebenarnya kita cari selama ini?

buranhan nae nunppit soge neol dama
apeudeorado neoman isseumyeon dwae

— Menatapmu dengan penuh kegelisahan.
— Meskipun menyakitkan, aku masih inginkanmu.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeum eopshin nan amu euimiga eopseo

— Kita'lah gadis bucin.
— Kau 'tak bisa begitu saja akhiri cinta ini.
— Kita'lah gadis bucin.
— Semuanya 'tak berarti tanpa rasa sakit ini.

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

— Kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Yeah kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Yeah kita dilahirkan 'tuk menyendiri.
— Tapi mengapa masih mencari Cinta?

sarangeun Slippin' and fallin'
sarangeun Killin' your darlin'
apeuda amulmyeon tto chajaoneun i geop eomneun tteollim

— Cinta itu tergelicir dan jatuh.
— Cinta itu bisa membunuhmu Sayang.
— Setelah luka sembuh, gairah 'tak kenal takut kembali menghampiri.

deulliji ana What you say
i apeumi nan haengbokae
nareul bulssanghae haneun nega nae nunen deo bulssanghae

— Tak bisa dengar yang kau ucapkan.
— Luka ini buatku bahagia.
— Engkau yang mengasihaniku, terlihat lebih menyedihkan di mataku.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeumeopshin nan amu euimiga eopseo

— Kita'lah gadis bucin.
— Kau 'tak bisa begitu saja akhiri cinta ini.
— Kita'lah gadis bucin.
— Semuanya 'tak berarti tanpa rasa sakit ini.

Lovesick girls
modu gyeolguk tteonagago
Lovesick girls
nae nunmuri mudyeojeodo
Lovesick girls
apeugo tto apado
Lovesick girls
But we're still looking for love

— Gadis bucin.
— Semua orang akhirnya menjauh.
— Gadis bucin.
— dan air mataku seakan hilang.
— Gadis bucin.
— Semakin menyakitkan.
— Gadis bucin.
— Tapi kita masih mencari Cinta.
yeongweonhan bam
changmun eomneun bange uril gadun Love
What can we say
maebeon apado wechineun Love

— On this eternal night.
— Love has trapped us in a room with no windows.
— What can we say.
— It hurts every time but we still love.

dachigo manggajeodo na mweol mitgo beotineun geoya
eochapi tteonamyeon sangcheotuseongin
chaero miweohage dwelgeol
kkeutjangeul bogi jeon kkeunnael sun eopseo
i apeumeul gidarin geotcheoreom

— I get hurt, I get messed up, What am I doing this for?
— When you leave, I'll be filled with scars
— and I'll hate you anyway.
— But I can't end it till it's over.
— As if I've waited for this pain.

ama da jamkkan iljido molla
urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka

— This might all be temporary — So what exactly are we looking for?
But I don't care I'll do it over and over
nae sesang sogen neoman isseumyeon dwae

— But I don't care I'll do it over and over.
— I only need you in my world.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeum eopshin nan amu euimiga eopseo

— We are the lovesick girls.
— You can't just end my love.
— We are the lovesick girls.
— Without this pain, everything is meaningless.

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

— But we were born to be alone.
— Yeah we were born to be alone.
— Yeah we were born to be alone.
— But why we still looking for love?

No love letters, no x and o's
No love never, my exes know
No diamond rings, that set in stone
To the left, better left alone

— No love letters, no x and o's.
— No love never, my exes know.
— No diamond rings, that set in stone.
— To the left, better left alone.

Didn't wanna be a princess, I'm priceless
A prince not even on my list
Love is a drug that I quit
No doctor could help when I'm lovesick

— Didn't wanna be a princess, I'm priceless.
— A prince not even on my list.
— Love is a drug that I quit.
— No doctor could help when I'm lovesick.

ama da jamkkan iljido molla
urin mueol chajaseo hemaeneun geolkka

— This might all be temporary.
— So what exactly are we looking for?

buranhan nae nunppit soge neol dama
apeudeorado neoman isseumyeon dwae

— I'm placing you in my anxious eyes.
— Even if it hurts, I just need you.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeum eopshin nan amu euimiga eopseo

— We are the lovesick girls.
— You can't just end my love.
— We are the lovesick girls.
— Without this pain, everything is meaningless.

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

— But we were born to be alone.
— Yeah we were born to be alone.
— Yeah we were born to be alone.
— But why we still looking for love.

sarangeun Slippin' and fallin'
sarangeun Killin' your darlin'
apeuda amulmyeon tto chajaoneun i geop eomneun tteollim

— Love is slippin' and fallin'
— Love is killin' your darlin'
— After it hurts and the heals, this fearless trembling comes once again.

deulliji ana What you say
i apeumi nan haengbokae
nareul bulssanghae haneun nega nae nunen deo bulssanghae

— I can't hear what you say.
— This pain makes me happy.
— I pity you who pities me.

We are the lovesick girls
ne meottaero nae sarangeul kkeunnael sun eopseo
We are the lovesick girls
i apeumeopshin nan amu euimiga eopseo

— We are the lovesick girls.
— You can't just end my love.
— We are the lovesick girls.
— Without this pain, everything is meaningless.

Lovesick girls
modu gyeolguk tteonagago
Lovesick girls
nae nunmuri mudyeojeodo
Lovesick girls
apeugo tto apado
Lovesick girls
But we're still looking for love

— Lovesick girls
— Everyone leaves in the end
— Lovesick girls
— And my tears grow numb
— Lovesick girls
— It hurts and it hurts
— Lovesick girls
— But we're still looking for love
영원한 밤
창문 없는 방에 우릴 가둔 Love
What can we say
매번 아파도 외치는 Love

다치고 망가져도 나 뭘 믿고 버티는 거야
어차피 떠나면 상처투성인
채로 미워하게 될걸
끝장을 보기 전 끝낼 순 없어
이 아픔을 기다린 것처럼

아마 다 잠깐 일지도 몰라
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까

But I don't care I'll do it over and over
내 세상 속엔 너만 있으면 돼

We are the lovesick girls
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어
We are the lovesick girls
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

No love letters, no x and o's
No love never, my exes know
No diamond rings, that set in stone
To the left, better left alone

Didn't wanna be a princess, I'm priceless
A prince not even on my list
Love is a drug that I quit
No doctor could help when I'm lovesick

아마 다 잠깐 일지도 몰라
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까

불안한 내 눈빛 속에 널 담아
아프더라도 너만 있으면 돼

We are the lovesick girls
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어
We are the lovesick girls
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어

But we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
Yeah we were born to be alone
But why we still looking for love

사랑은 Slippin' and fallin'
사랑은 Killin' your darlin'
아프다 아물면 또 찾아오는 이 겁 없는 떨림

들리지 않아 What you say
이 아픔이 난 행복해
나를 불쌍해 하는 네가 내 눈엔 더 불쌍해

We are the lovesick girls
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어
We are the lovesick girls
이 아픔없인 난 아무 의미가 없어

Lovesick girls
모두 결국 떠나가고
Lovesick girls
내 눈물이 무뎌져도
Lovesick girls
아프고 또 아파도
Lovesick girls
But we're still looking for love

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Colorcodedlyrics
Hangul: music.naver
English: Popgasa

Juli 28, 2019

Juli 27, 2019

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta
Album : Otonoe
Tanggal Rilis : 25 April 2018

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 129.5 MB
Google Drive
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Sabaku no Komoriuta (Pengantar Tidur Gurun Pasir)
Album : Otonoe
Tanggal Rilis : 25 April 2018

suna ni ochita
hoshikuzu sukui
yozora wo aogi
negai toki wo kaketa mangekyou
— jatuh di hamparan pasir
— meraup khayalan
— menengadah ke langit malam
— harapan, seperti kaleidoskop yang melintasi waktu

hitori tabihito ga kataridasu
mukashi mukashi no wa no kuni de
kanashimi no naka kuchihateta
kikoete kuru komoriuta
— seorang pengelana mengisahkan
— bertahun-tahun lalu, di negeri damai
— ia pun larut dalam kesedihan
— ketika mulai mendengar lagu pengantar tidur

naite naite nakitsukare
yoite yoite mata tatsu sa
koite koite nao ochite yuku ga
ware no karuma gotoku ikiru
— menangis, hingga lelah menangis
— sakit, namun tetap berdiri
— mencintai, namun terus terjatuh
— kita hidup dengan karma semacam itu

toite toite uketsugare
koete koete mata yuku sa
toki no toki no yo ni tsuyoku nezuku ga
merukumaaru ima mo ikiru
— mengajarkan, lalu mewariskannya
— memintas generasi, akan terus mengalir
— di setiap masa, berusaha menggapai cita
— adalah karakteristik kehidupan setiap insan

suna ni umore
haita doku wa
nido to furimukanu
chikai toki wo kimeta rashinban
— terkubur di hamparan pasir
— memuntahkan racun
— tak akan kembali seperti dulu
— sumpah, layaknya kompas yang mengatur waktu

kigen wo tadoreba ugokidasu
shirusareteita oashisu
tesou no ue de korogete wa
kuchizusanda komoriuta
— kita akan kembali ke asalnya
— menuju oasis yang telah dituliskan
— mengacuhkannya hanya karena ramalan garis tangan
— tapi pengantar tidur itu sering disenandungkan

daite daite dakitsukushi
mayoi mayou koto mo aru sa
rurou rurou no kono mi wo
kabau mono nado nai ware ni iki yo
— merangkul, sepenuhnya karma ini
— terkadang merasa tersesat dan ragu
— diri ini dalam sebuah pengembaraan
— tak ada yang melindungi, namun tetap bertahan

naite naite nakitsukare
yoite yoite mata tatsu sa
koite koite nao ochite yuku ga
ware no karuma gotoku ikiru
— menangis, hingga lelah menangis
— sakit, namun tetap berdiri
— mencintai, namun terus terjatuh
— kita hidup dengan karma semacam itu

toite toite uketsugare
koete koete mata yuku sa
toki no toki no yo ni tsuyoku nezuku ga
merukumaaru ima mo ikiru
— mengajarkan, lalu mewariskannya
— memintas generasi, akan terus mengalir
— di setiap masa, berusaha menggapai cita
— adalah karakteristik kehidupan setiap insan

tsumugi tsumuide hitasura
taete taenuku ikizama sa
— pedoman hidup yang akan terus bertahan
— dari apapun selain meneruskan kisahnya
砂に 落ちた
星屑 掬い
夜空を 仰ぎ
願い 時を駆けた万華鏡

一人 旅人が語り出す
昔々の和の国で
悲しみの中 朽ち果てた
聴こえてくる 子守唄

泣いて泣いて泣き疲れ
酔いて酔いてまた立つさ
恋いて恋いてなお堕ちてゆくが
我のカルマ如く生きる

説いて説いて受け継がれ
越えて越えてまたゆくさ
時の季の世に強く根付くが
メルクマール 今も生きる

砂に 埋もれ
吐いた 毒は
二度と 振り向かぬ
誓い 刻を決めた羅針盤

起源を辿れば 動き出す
記されていた オアシス
手相の上で 転げては
口ずさんだ 子守唄

抱いて抱いて抱き尽くし
迷い迷うこともあるさ
流浪 流浪のこの身を
庇うものなど無い 我に生きよ

泣いて泣いて泣き疲れ
酔いて酔いてまた立つさ
恋いて恋いてなお堕ちてゆくが
我のカルマ如く生きる

説いて説いて受け継がれ
越えて越えてまたゆくさ
時の季の世に強く根付くが
メルクマール 今も生きる

紡ぎ紡いで只管
耐えて耐え抜く生き様さ

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Kanji: Mojim

Februari 03, 2019

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

michibata ni mebuku shinryoku ga
ha ga tojite otozureru yuugure
hitotsu futatsu akari, tomori
maki no moeru kaori ga shita
kono machi ni wakare wo tsugeta
ano hi kara dore dake sugitarou
“sukoshi dakedo kao wo agete”
aruitemiru kurai michi wo
— mentari senja datang menutup dedaunan
— yang mekar kehijauan di tepi jalan
— satu-dua lampu menyala
— melepaskan suasana kehangatan
— ku berkata kan meninggalkan kota ini
— semenjak itu waktu terus berlalu
— "tegakkanlah kepalamu sejenak"
— ku mencoba mengambil jalan kelam itu

itsumo doko ka de tsukaeteite
nanika wo osoreteite
sou ne mune no oku de yonda furusato wo
— selalu dimanapun aku merasa lelah
— dan mencemaskan sesuatu
— aku gemakan kampung halaman didalam hati

minna, mayoi no naka de hikari wo sagashiaruki tsukarete
fui ni subete ga iya ni natteshimai tachitomaru
soshite kaeru basho wo motomeru no da to dare ka ga itta
sonna ki ga shite miageru no wa tokai no yozora
— siapapun, ketika lelah mencari cahaya ditengah kebingungan
— tanpa disadari berhenti dan membenci segalanya
— seseorang berkata bahwa kau mendambakan tempat untuk kembali
— dengan perasaan itu yang kaulihat adalah langit malam kota

shizukesa no naka de tatazunda
omoidasu takusan no hibi mo
ima ni natte furikaereba
kakasu koto no dekinai kako
nido to kaeranai to chikatta
ano hi kara dore dake sugitarou
itsunomanika toshi wo totte
koboreochita “gomennasai”
— masih berdiri dalam kesunyian
— jika aku mengenang kembali
— hari-hari yang tlah berlalu
— dimana aku tak bisa lakukan apapun
— aku berjanji tak akan mengulangnya
— berapa banyak waktu berlalu sejak hari itu
— dan tanpa disadari, aku telah bertambah usia
— begitu ku menyesal, "maafkan aku"

itsumo tooku de kikoeteita
higure no kane no ota da
yatto kuchi ni dashite ieta “arigatou”
— selalu aku mendengarnya dikejauhan
— suara lonceng pertanda malam
— tentunya aku kan mengatakan, "terima kasih"

minna, mayoi no naka de hikari wo sagashiaruki tsukarete
fui ni subete ga iya ni natteshimai tachitomaru
soshite kaeru basho wo motomeru no da to dare ka ga itta
sonna ki ga shite miageru sora no kanata
“kitto ashita wa kuru” to
“mirai wa aru” to shinjitemiyou
tatoe chiisana hohaba de sae kakujitsu ni susumu
soshite itsu no hi ni ka mune wo hatte
dare ka no tame ni ryoute hirogete mukaeru no sa
“okaerinasai”
— siapapun, ketika lelah mencari cahaya ditengah kebingungan
— tanpa disadari berhenti dan membenci segalanya
— seseorang berkata bahwa kau mendambakan tempat untuk kembali
— dengan perasaan itu menatap jauh ke langit
— "esok pasti akan datang"
— "disana ada masa depan", mencoba percaya
— meskipun langkah kecil tetaplah sebuah kemajuan
— dan suatu hari nanti dengan bangga
— tuk seseorang, melebarkan kedua tangan dan mengatakan
— "selamat datang dirumah"
道端に芽吹く新緑が
葉を閉じて訪る夕暮れ
一つ二つ灯、燈り
薪の燃える薫りがした
この町に別れを告げた
あの日からどれだけ過ぎたろう
“少しだけど顔を上げて”
歩いてみる暗い道を

いつも何処かでつかえていて
何かを怖れていて
そうね胸の奥で呼んだ故郷を

皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
そんな気がして見上げるのは都会の夜空

静けさの中で佇んだ
思い出す沢山の日々も
今になって振り返れば
欠かすことの出来ない過去
二度と帰らないと誓った
あの日からどれだけ過ぎたろう
いつの間にか歳をとって
零れ落ちた
「ごめんなさい」

いつも遠くで聴こえていた
日暮れの鐘の音だ
やっと口に出して言えた
「ありがとう」

皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
そんな気がして見上げる空の彼方
“きっと明日は来る”と、
“未来は在る”と信じてみよう
例え小さな歩幅でさえ確実に進む
そしていつの日にか胸を張って
誰かの為に両手広げて迎えるのさ
「おかえりなさい」

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Kanji: Mojim

Desember 02, 2018

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju)
Album : Otonoe
Tanggal Rilis : 25 April 2018

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 116 MB
Google Drive
Notification
Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet.
Done