Sakura no Hana
Latest Update
Loading...

Februari 03, 2019

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Kyoushuu no Sora (Langit Kerinduan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

michibata ni mebuku shinryoku ga
ha ga tojite otozureru yuugure
hitotsu futatsu akari, tomori
maki no moeru kaori ga shita
kono machi ni wakare wo tsugeta
ano hi kara dore dake sugitarou
“sukoshi dakedo kao wo agete”
aruitemiru kurai michi wo
— mentari senja datang menutup dedaunan
— yang mekar kehijauan di tepi jalan
— satu-dua lampu menyala
— melepaskan suasana kehangatan
— ku berkata kan meninggalkan kota ini
— semenjak itu waktu terus berlalu
— "tegakkanlah kepalamu sejenak"
— ku mencoba mengambil jalan kelam itu

itsumo doko ka de tsukaeteite
nanika wo osoreteite
sou ne mune no oku de yonda furusato wo
— selalu dimanapun aku merasa lelah
— dan mencemaskan sesuatu
— aku gemakan kampung halaman didalam hati

minna, mayoi no naka de hikari wo sagashiaruki tsukarete
fui ni subete ga iya ni natteshimai tachitomaru
soshite kaeru basho wo motomeru no da to dare ka ga itta
sonna ki ga shite miageru no wa tokai no yozora
— siapapun, ketika lelah mencari cahaya ditengah kebingungan
— tanpa disadari berhenti dan membenci segalanya
— seseorang berkata bahwa kau mendambakan tempat untuk kembali
— dengan perasaan itu yang kaulihat adalah langit malam kota

shizukesa no naka de tatazunda
omoidasu takusan no hibi mo
ima ni natte furikaereba
kakasu koto no dekinai kako
nido to kaeranai to chikatta
ano hi kara dore dake sugitarou
itsunomanika toshi wo totte
koboreochita “gomennasai”
— masih berdiri dalam kesunyian
— jika aku mengenang kembali
— hari-hari yang tlah berlalu
— dimana aku tak bisa lakukan apapun
— aku berjanji tak akan mengulangnya
— berapa banyak waktu berlalu sejak hari itu
— dan tanpa disadari, aku telah bertambah usia
— begitu ku menyesal, "maafkan aku"

itsumo tooku de kikoeteita
higure no kane no ota da
yatto kuchi ni dashite ieta “arigatou”
— selalu aku mendengarnya dikejauhan
— suara lonceng pertanda malam
— tentunya aku kan mengatakan, "terima kasih"

minna, mayoi no naka de hikari wo sagashiaruki tsukarete
fui ni subete ga iya ni natteshimai tachitomaru
soshite kaeru basho wo motomeru no da to dare ka ga itta
sonna ki ga shite miageru sora no kanata
“kitto ashita wa kuru” to
“mirai wa aru” to shinjitemiyou
tatoe chiisana hohaba de sae kakujitsu ni susumu
soshite itsu no hi ni ka mune wo hatte
dare ka no tame ni ryoute hirogete mukaeru no sa
“okaerinasai”
— siapapun, ketika lelah mencari cahaya ditengah kebingungan
— tanpa disadari berhenti dan membenci segalanya
— seseorang berkata bahwa kau mendambakan tempat untuk kembali
— dengan perasaan itu menatap jauh ke langit
— "esok pasti akan datang"
— "disana ada masa depan", mencoba percaya
— meskipun langkah kecil tetaplah sebuah kemajuan
— dan suatu hari nanti dengan bangga
— tuk seseorang, melebarkan kedua tangan dan mengatakan
— "selamat datang dirumah"
道端に芽吹く新緑が
葉を閉じて訪る夕暮れ
一つ二つ灯、燈り
薪の燃える薫りがした
この町に別れを告げた
あの日からどれだけ過ぎたろう
“少しだけど顔を上げて”
歩いてみる暗い道を

いつも何処かでつかえていて
何かを怖れていて
そうね胸の奥で呼んだ故郷を

皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
そんな気がして見上げるのは都会の夜空

静けさの中で佇んだ
思い出す沢山の日々も
今になって振り返れば
欠かすことの出来ない過去
二度と帰らないと誓った
あの日からどれだけ過ぎたろう
いつの間にか歳をとって
零れ落ちた
「ごめんなさい」

いつも遠くで聴こえていた
日暮れの鐘の音だ
やっと口に出して言えた
「ありがとう」

皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
そんな気がして見上げる空の彼方
“きっと明日は来る”と、
“未来は在る”と信じてみよう
例え小さな歩幅でさえ確実に進む
そしていつの日にか胸を張って
誰かの為に両手広げて迎えるのさ
「おかえりなさい」

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Kanji: Mojim

Desember 02, 2018

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju)
Album : Otonoe
Tanggal Rilis : 25 April 2018

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) New Version - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 116 MB
Google Drive

November 03, 2018

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ikusa (Perang) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ikusa (Perang) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Ikusa (Perang)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

kataku chikatta orenai omoi nara
koko ni aru darou
shinnen aru nara surechigai mo mata
hitsuzen darou ka kotae wa doko da
— jika sumpah teguh yang terucap tak engkau ingkari
— tempat ini 'kan jadi saksinya
— keyakinan yang akan mempertemukan kita tuk bertarung
— apakah pasti terjadi? aku tak tahu jawabnya

iza maichire sakura saite
inochi no aru kagiri maire
— saatnya mengakhiri semua, layaknya sakura bermekaran
— selama masih hidup, datanglah!

aa, mou dare mo inai
fuwari kaze ga naida
— ahh, tak ada yang tersisa disini
— hembusan angin pun tlah mereda

hanatte hanatte ikusa e
inotte inotte mirai de
waratte waratteru you ni
douka chikai no naka de chirasete kure
sono kokoro makoto ni musou
— biarkan, kita menuju medan perang
— berdoa, memohon tuk masa depan
— tertawa, seakan kita tertawa lepas
— mohon biarkan kita mati dengan membawa sumpah ini
— hati yang sungguh, tak ada bandingnya

makenai koto wo tsuyoku egaita hi
tooi hi no koto
omoi ga aru nara surechigai mo mata
hitsuzen darou ka saa kono te de tore
— aku takkan kalah, karna tlah kupersiapkan
— di hari jauh sebelumnya
— jika kau mengharapkan bertemu lagi seperti ini
— pastilah takdir, datanglah aku 'kan menebasmu!

iza maichire sakura saite
inochi no aru kagiri odore
— saatnya mengakhiri semua, layaknya sakura bermekaran
— selama masih hidup, menarilah!

aa, seijaku no naka de
fuwari kaze ga naida
fuwari kaze ga naida
— ahh, dalam kesunyian ini
— hembusan angin pun tlah mereda
— hembusan angin pun tlah mereda

areta areta sekai de
togatta togatta omoi ga
douka douka kimi made
todoke todoke yo
— dunia, bergejolak karna perang
— hasrat ini, kuharap bisa menembusnya
— tolong, tolong wujudkanlah
— tuk menggapai, esok yang lebih baik

hanatte hanatte ikusa e
inotte inotte mirai de
waratte waratteru you ni
douka chikai no naka de chirasete kure
sono kokoro makoto ni musou
— biarkan, kita menuju medan perang
— berdoa, memohon tuk masa depan
— tertawa, seakan kita tertawa lepas
— mohon biarkan kita mati dengan membawa sumpah ini
— hati yang sungguh, tak ada bandingnya

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

September 11, 2018

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

Preview 1

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

Preview 2

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

Preview 3

PV Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia

Preview 4


Download
[SNH] Wagakki Band - Hoshizukiyo (Malam Bertabur Bintang) - Subtitle Indonesia (720p-AAC) | 139 MB
Google Drive
[Lirik dan Terjemahan] Ikimono-gakari - Nukumori (Kehangatan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Ikimono-gakari - Nukumori (Kehangatan) - Bahasa Indonesia

Ikimono-gakari - Nukumori (Kehangatan)
Album : I
Tanggal Rilis : 24 Juli 2013

ano hi kimi ga kureta sono kotoba ga
itsu no hi demo boku o sasaete ite
sarigenaku tewofuru sono senaka o
mousukoshi dake mite itai to omotta
— nasihat yang kau ucapkan padaku hari itu
— setiap saat selalu saja mendukungku
— inginku melihat punggungmu lagi
— meski hanya sesaat, seraya melambaikan tangan

furusato ni saku hazu no awai hana
nazedarou sono hananonioi ga shita
tashikana koto nado nani mo naikara
futashikana ashita o shinjite miru yo
sou tooku kikoeta no wa
kawaranai merodii itsu demo
— mengapa aku mencium aroma bunga yang memudar
— bunga yang bermekaran di kampung halaman
— mencoba percaya pada esok hari yang tak pasti
— karna tak ada satupun hal yang pasti
— terkadang dikejauhan sana, ku bisa mendengarnya
— alunan melodi yang tak pernah berubah

kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
boku no mune no uchi o kakenukete ku
doushite nande kowakute me o somuketa
naitatte ii nda yo sore mo bokurananda yo
aisuru mono o mamoritakute
kurayami o hitasura ni kakete yuku
wasurenaide boku ga mada koko ni iru
nukumori no naka ni mitsuketa 'arigatou'
— kuatnya cinta ini buatku tak bisa mengatakannya
— perasaan ini telah mengalir dalam hatiku
— mengapa aku selalu takut dan berpaling
— tak apa menangislah, karna kita pun seperti itu
— aku bermaksud lari dari kegelapan
— karna kuingin melindungi dirimu yang kucinta
— jangan lupakan bahwa aku masih disini
— kutemukan dirimu dalam hangatnya "terimakasih"

ano machi o deteiku to kimeta no wa
kazaranai yasashi-sa no kimi no kotoba
tooku hanarete tsumabiita hibi ni
ichimatsu no kibou o kasanete miru yo
sou tsuyoku shinjita no wa
atatakai mirai imademo
— alasanku tinggalkan kampung halaman
— adalah karena perkataan baikmu
— mencoba menumpuk setiap harapan meski samar
— di keseharian berat ketika terpisah jauh darimu
— sungguh aku masih tetap percaya
— akan masa depan yang bersahabat

kokoro ni kakaeta kodoku ya munashi-sa to
dare mo egao no ura tatakatteru
soushite nai to kowarete shimai-soude
tsuyokunakute ii nda yo sore ga bokurana nda yo
aisuru imi o mata motomete
kimi no sono omokage ni furete miru
wasurenai yo bokuranara arukeru yo
kono hibi no naka ni kotae wa arudarou
— setiap orang berjuang lalu dibalik senyumannya
— ada kesepian dan kehampaan hati
— jika kau tak mampu menahannya lagi
— tak apa sejenak berhenti, karna kita pun seperti itu
— aku mencoba meraih bayangmu
— mencari arti dari sebuah cinta
— takkan aku lupakan, kita masih bisa melangkah
— karna disana ada jawaban, akan beratnya hari ini

kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
boku no mune no uchi o kakenukete ku
doushite nande kowakute me o somuketa
naitatte ii nda yo sore mo bokurana nda yo
aisuru mono o mamoritakute
kurayami o hitasura ni kakete yuku
wasurenaide boku ga mada koko ni iru
nukumori no naka ni mitsuketa 'arigatou'
mitsuketa 'arigatou'
— kuatnya cinta ini buatku tak bisa mengatakannya
— perasaan ini telah mengalir dalam hatiku
— mengapa aku selalu takut dan berpaling
— tak apa menangislah, karna kita pun seperti itu
— aku bermaksud lari dari kegelapan
— karna kuingin melindungi dirimu yang kucinta
— jangan lupakan bahwa aku masih disini
— kutemukan dirimu dalam hangatnya "terimakasih"
— dirimu begitu menghangatkan "terimakasih"

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Notification
Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet.
Done