Sakura no Hana: Lirik
Latest Update
Loading...
Tampilkan postingan dengan label Lirik. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Lirik. Tampilkan semua postingan

Juli 10, 2018

[Lirik dan Terjemahan] AAA - Aishiteru no ni, Aisenai (Aku Mencintaimu, Namun Aku Tak Bisa) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] AAA - Aishiteru no ni, Aisenai (Aku Mencintaimu, Namun Aku Tak Bisa) - Bahasa Indonesia

AAA - Aishiteru no ni, Aisenai (Aku Mencintaimu, Namun Aku Tak Bisa)
Album : AAA 10th Anniversary Best
Tanggal Rilis : 16 September 2015

Doushite taisetsu na mono tte hakanaku utsuro
Yasashisa ga hohoemi sae iro wo kaete iku
Togaru kotoba narabete butsuke atta kimochi wa
Nage tsuketa bun no hageshisa de
Boku no mune wo kiri tsukeru
— Mengapa hal yang berharga, selalu lenyap begitu saja?
— Bahkan kebaikan dan senyumanmu pun, perlahan mulai menghilang.
— Dengan kata-kata tajam, perasaan kita saling berbenturan.
— Saling melemparkan kemarahan
— meninggalkan luka yang tak tersembuhkan.

Aishiteru no ni aisenai
Sunda hitomi ga naosara ni
Mabushi sugite iradachi ga tsunoru
Dakishimetakute dakenakute
Ikiba nakusu boku no te kara
Kobore ochiteku nee kimi no koto wo aishiteru
— Aku mencintaimu, namun ku tak bisa.
— Mata indahmu semakin indah
— terlalu mempesona, tak kuasa kumenahannya.
— Kuingin memelukmu, namun ku tak bisa.
— Dari genggaman, tujuanku menghilang
— dan mimpi tercerai berjatuhan. Hei, ingin kukatakan padamu, "aku mencintaimu".

Itsukara mayotta no kana hagureta futari
Motomereba motomeru hodo ai wo mi ushinau
Doko ni iru no oshiete hoshii mono wa nakatta
Mayoi mo naku suki da to ieba
Kimi no moto he yukeru kana
— Sejak kapan kesalahan itu terjadi? kita berdua pun saling menjauh.
— Semakin ku menginginkannya, semakin ku kehilangan cintamu.
— Katakanlah dimana kau sekarang? tak ada lagi yang kuinginkan.
— Jika kukatakan "aku mencintaimu" tanpa keraguan
— bisakah aku kembali padamu?

Modoritai no ni modorenai
Mujaki sugiteta ano basho wa
Kioku no naka hizashi ni yureteru
Wakaritai no ni wakaranai
Mogaki nagara kizutsuketeta
Tsutaetai kotoba nee kimi no koto wo aishiteru
— Kuingin kembali, namun ku tak bisa.
— Kita begitu penuh cinta saat dulu bersama.
— Kenangan indah itu, membayangiku sepanjang hari.
— Kuingin mengerti, namun ku tak bisa.
— Semakin ku perjuangkan, semakin terluka.
— Ingin sekali ku ungkapkan. Hei, ingin kukatakan padamu, "aku mencintaimu".

Aa kanau nara douka
Namae mo shiranai mama no futari kara
Mou ichido deatte tadori naoshite mitai kimi to
— Ah, jika saja bisa
— kita yang masih tak saling mengenal
— sekali lagi dipertemukan dan memulai kembali bersamamu.

Nanimo iwazu kimi wo daite shimaeba ii no kai, nee
Namidairo ni somaru hoho
mo terasenai mama nureru kokoro
Machigai to machigai ga majiwari kojirete
Semete ano hi made no maki modoshi kata wo nee oshiete
— Tanpa berkata apapun dan memelukmu, apakah 'kan baik-baik saja? Hei
— Pipiku basah oleh air mata yang pahit
— tak ada lagi keceriaan dalam gelapnya hatiku.
— Kesalahan demi kesalahan bercampur, menjadi semakin buruk.
— Bagaimana caranya kembali ke hari itu, hei, katakan padaku?

Aishiteru no ni aisenai
Sunda hitomi ga naosara ni
Mabushi sugite iradachi ga tsunoru
Dakishimetakute dakenakute
Ikiba nakusu boku no te kara
Kobore ochiteku nee kimi no koto wo aishiteru
— Aku mencintaimu, namun ku tak bisa.
— Mata indahmu semakin indah
— terlalu mempesona, tak kuasa kumenahannya.
— Kuingin memelukmu, namun ku tak bisa.
— Dari genggaman, tujuanku menghilang
— dan mimpi tercerai berjatuhan. Hei, ingin kukatakan padamu, "aku mencintaimu".

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Sasameyuki (Hujan Butiran Salju)
Album : Otonoe
Tanggal Rilis : 25 April 2018

ayanasu kigi ni furu sasameyuki
michite wa kakete yuku tsuki no hikari
tooku e ikanai de to naiteru
kyou mo mata
— Butiran salju, jatuh ke pohon yang berhiaskan cahaya.
— Rembulan bersinar terang, perlahan meredup karena sinarnya.
— Aku menangis, jangan kau pergi dariku.
— Begitu pun hari ini.

yubi no sukima surinuketeku
omoide wo kakiatsumeteru dake
sukoshizutsu no surechigai wa
itsu no ma ni futari wo wakatsu
— Celah antar jemariku, semakin merenggang
— dipenuhi kenangan lama, yang teringat kembali.
— Saat kita bertemu, perlahan saling menghindar
— dan tanpa disadari, kita t'lah terpisah.

ayanasu kigi ni furu sasameyuki
michite wa kakete yuku tsuki no hikari
miwatasu ichimen ni yukigeshou
subete tsutsumu you ni
doko ka ni otoshite kita jounetsu mo
dare ka wo aishita hi no nukumori mo
nido to wa modorenai hibi datte
sugite yuku
— Butiran salju, jatuh ke pohon yang berhiaskan cahaya.
— Rembulan bersinar terang, perlahan meredup karena sinarnya.
— Kulihat selimut salju yang sepertinya
— telah menutupi segalanya.
— Entah hilang kemana semangatku ini.
— Hari-hari penuh kehangatan saat merasakan cinta.
— Kini tak akan pernah kembali.
— Ia berlalu begitu saja.

yubi wo akaku musubu ito no
sono saki wa omosa wo nakuse domo
hoo wo tsutau namida de are
sono umi mo itsuka wa kareru
— Benang merahnya, masih menghubungkan jemari kita.
— Meski kini, ikatannya telah merenggang.
— Akan ada air mata, yang jatuh dipipimu.
— Tapi suatu saat nanti, lautan ini 'kan mengering juga.

mou ichido meguriaetara
tsutaetai koto bakari da yo
umi wo koete mieta keshiki wo
katariaitakatta
— Jika nanti kita dipertemukan kembali.
— Akan ada begitu banyak hal, untuk kuberitahukan padamu.
— Aku ingin berbicara, tentang indahnya suasana
— yang kulihat, saat melintasi lautan.

ayanasu kigi ni furu sasameyuki
michite wa kakete yuku tsuki no hikari
kono te wo hanashita mune no itami
subete tsutsumu you ni
doko ka de wasureteita jounetsu wo
anata wo aishita hi no nukumori wo
nido to wa modorenai hi wo daite
ikite yuku
— Butiran salju, jatuh ke pohon yang berhiaskan cahaya.
— Rembulan bersinar terang, perlahan meredup karena sinarnya.
— Rasa sakit di hatiku, karna melepas genggamanmu.
— Sepertinya t'lah meliputi segalanya.
— Entah terlupakan dimana semangatku ini.
— Hari-hari penuh kehangatan saat aku mencintaimu juga.
— Hanyalah harapan hampa yang takkan pernah kembali.
— Kita 'kan terus melanjutkan hidup.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Februari 18, 2018

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Synchronicity (Sinkronisitas)
Album : Kiseki Best Collection
Tanggal Rilis : 29 November 2017

omoidashitanda parareru warudo no shunkan
iya, tashika ano hi wa chikoku shite ite
— Aku teringat sebuah momen dunia paralel.
— Mengesalkan hari itu mungkin sudah terlewatkan.

me ga sameta nara
kimi wa boku de boku wa kimi
konna oudou no hanashi
honki de okiteru tte?
— Ketika membuka mata.
— Kau adalah diriku, dan aku adalah dirimu.
— Hal seperti ini apakah sungguh ..
— .. begitu mudah terjadi?

ore nara heiki wari to ikemen de
sore to nari ni shakouteki ni ikite
shigoto wa mainichi sanji ni okite
(sanji?)
tokoro de kimi no namae wa?
— Tak masalah untukku, aku cukup rupawan.
— Ku bisa menjadi ramah sesuka hati.
— Pekerjaan membuatku bangun jam 3 pagi.
— (jam 3 pagi?)
— Omong-omong siapakah namamu?

joudan janai mappira datte
watashi no karada kaeshite
— Ini bukanlah candaan lagi, ..
— .. bagaimanapun kembalikan tubuhku.

muri muri datte ittan matte
tagai no koto wo oshieyou
— Tidak tidak mungkin, tunggulah sebentar.
— Mari kita bicarakan hal ini.

ore to ka icchau no wa yamete yo ne!
— Aku hanya akan diam, jadi berhentilah berbicara!

zenbu koko de risetto hajimeyou
— Mari ulang semuanya disini dan memulainya.

kiseki no maku ake yume no tochuu
sekai wa omou hodo waruku wa nai
ukeiretanda itsu no ma ni ka
ima iki hisome
tanoshime yo
narikitte hora
manyuaru toori no jinsei bye bye
No! No! No!
— Dari mimpi itulah awal sebuah keajaiban.
— Dunia tidaklah seburuk yang aku duga.
— Aku tidak pernah menyadarinya.
— Sekarang kutarik nafas perlahan.
— Bersenang-senanglah.
— Dengan mengatakannya HEY!
— Selamat tinggal kehidupan penuh pedoman.
— No! No! No!

yudan kinmotsu ga
watashitachi no aikotoba datte
are dake sanzan itta no ni
kareshi ni furaretatte?
— "Selalu berhati-hati"
— .. adalah prinsip kita.
— Meskipun kita telah mengatur semuanya, ..
— .. apakah kau dicampakan kekasihmu?

maa iijan anna yatsu
ore no ga hyaku bai iketeru daro
sore yori ano sankaku kankei
kaiketsu shitandakke?
— Biarkan sajalah, ..
— .. aku seratus kali lebih baik dari dia.
— Dan lagi, cinta segitiga itu ..
— .. apakah sudah kau selesaikan?

chimata ja sukkari wadai no kosume
mae yori kawaiiku meiku mo kimete
angai kiyou ni moterunsu kedo
mendoi kara kidoku suru
— Yang diperbincangkan dikota semuanya tentang kosmetik.
— Kuputuskan memakai make-up lebih imut dari sebelumnya.
— Tak disangka, aku cukup terampil.
— Tapi karena merepotkan, kutinggalkan saja.

jinjou janai unzari datte
watashi no karada kaeshite
— Aku lelah dengan hal tak biasa ini.
— Segera kembalikan tubuhku.

somosomo datte isshun datte
modoreru kehai nai daro?
— Bahkan untuk sesaat saja, ..
— .. adakah pertanda kita akan kembali?

choushin notte kara mawari wa waraenai!
— Mencoba menikmatinya tapi tak bisa, sungguh tak lucu!

okke mokkai ripito hajikeyou
— Baiklah, mari kita lakukan sekali lagi.

kiseki no mannaka yume moyou
sekai wa omou hodo maruku wa nai
wasuretetanda itsu no hi ni ka
mina ikki ni kae
aji shimeyou
harikitte hora
kajuaru magai no jinsei bye bye
Ho~...
— Ditengah keajaiban sebuah mimpi.
— Dunia berputar tidak seperti yang aku duga.
— Sepertinya aku melupakan itu.
— Semua orang berubah seketika.
— Mari kita menikmatinya.
— Dengan penuh gairah, HEY!
— Selamat tinggal kehidupan-imitasi yang serampangan.
— Ho~...

himitsu no renzoku muga muchuu
unmei no itazura ga tomaranai
seihantai no futari deai
amanojaku ga mata hakusha wo kakete
No! No! No!
— Rahasia besar yang terus berlanjut.
— Mempermainkan takdir tiada henti.
— Dua insan berbeda dipertemukan.
— Sedikit bisikan jahat memacu mereka.
— No! No! No!

kiseki no maku ake yume no tochuu
sekai wa omou hodo waruku wa nai
ukeiretanda itsu no ma ni ka
ima iki hisome
tanoshime yo
shigekiteki na renzoku
gemu daro
mina ikki ni kae
aji shimeyou
narikitte hora
manyuaru toori no jinsei bye bye
No! No! No!
— Dari mimpi itulah awal sebuah keajaiban.
— Dunia tidaklah seburuk yang aku duga.
— Aku tidak pernah menyadarinya.
— Sekarang kutarik nafas perlahan.
— Bersenang-senanglah.
— Rangkaian cerita penuh gairah.
— Ini hanyalah sebuah permainan.
— Semua orang berubah seketika.
— Mari kita menikmatinya.
— Dengan mengatakannya HEY!
— Selamat tinggal kehidupan penuh pedoman.
— No! No! No!

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Desember 03, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen Menyentuh Hati Setelah Hujan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Ame Nochi Kanjoron (Argumen yang Menyentuh Hati Setelah Hujan)
Album : Ame Nochi Kanjouron
Tanggal Rilis : 6 September 2017

Taitei no uso warai wa narete
Detaramena kotoba narabete naiteta
Meisō no naka ni umare ochite
Jōshū tekina mainichi no watashi ni
— Disetiap dusta aku terbiasa tertawa.
— Terisak karena sederetan omong kosong.
— Menjadi hal yang biasa di keseharianku.
— Tak memiliki tempat kembali sejak terlahir.

Aikawarazu yasashī sora
Imadake wa hanasanu yō ni
— Langit begitu menenangkan seperti biasanya.
— Saat ini pun, tak ingin terpisah dengannya.

Densetsu no kyōkaisen sagashi miageru yozora
Ichiban boshi mukatte te o kazashite mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai e todoku to shinjite ita
— Kumenatap langit malam, mencari batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, menutup sebelah pandanganku dengan tangan.
— Terlihat begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, aku percaya kita bisa menggapainya.

Raimei no narihibiku sabaku de
Susumubeki michi hazurete sakendeta
Unmei to shukumei no hazama de
Rekishijō nokosu yōna ashiato o
— Di padang pasir dimana guntur bergemuruh.
— Jalan di depanku terputus dan kumenangis.
— Jejak langkah yang tertinggal di masa lalu.
— Apakah itu nasib atau memang takdirku?

Sora ni narabeta michishirube
Ima koso wa hanasanu yō ni
— Petunjuk yang telah terpasang dilangit.
— Saat ini pun, ku takkan membiarkannya hilang.

Seigun no rinkaiten nozoki komu bōenkyō
Hokkyokusei mukatte aizu agete mitari
Zettai zetsumei datte kimi to mitsuketa ginga
Saihate no sekai ga shinwa to shinjite ita
— Kumelihat melalui teropong, ke titik inti sebuah rasi bintang.
— Tertuju pada rasi bintang utara, sepertinya kudapatkan pertanda.
— Tapi ditengah keputusasaan, galaksi yang kutemukan denganmu itu.
— Ujung dunia ini, ku meyakini itu hanyalah legenda.

Seiza kara (te no hira ni)
Koboreta (hito kakera)
Nigirishimete
— Dari rasi bintang (di telapak tanganku)
— Berjatuhan (setiap bagiannya)
— Aku menggenggamnya dengan erat.

Hyōteki mitei datte ame nochi ni nagareboshi
— Meski tujuan belum ditentukan, disana ada hujan bintang jatuh.

Densetsu no kyōkaisen motome kaji o kiru tabi
Ichiban boshi mukatte negai kakete mitari
Tanjun meikai datte kimi to yume mita ginga
Saihate no sekai de
Ima demo ikidzuku shinwa to shinjite iru
— Arahkan dan tentukan tujuan, pada batas cakrawala yang menjadi legenda.
— Tertuju pada bintang pertama, kusampaikan sebuah permohonan.
— Begitu jelas dan sederhana, galaksi yang selama ini kuimpikan denganmu.
— Ujung dunia ini, ..
— .. aku percaya bahwa legenda itu masih tetap ada.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Desember 01, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Mirai (Masa Depan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Mirai (Masa Depan)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Koe wo agete koe wo agete
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!

Sunda sora ga hohoemi kakete
Fuan mo mayoi mo yuuki ni kaeta
Mune ni himeta setsunai omoi
Kono shunkan ni subete tokihanate
— Tersenyum ketika langit begitu cerah.
— Kegelisahan dan keraguanmu, 'kan menjadi keberanian.
— Juga perasaan sedih, yang tersembunyi di hatimu.
— Benar-benar akan terlepas semuanya saat ini.

Saa ima koso shinjiru chikara yobisamashite yukou
— Ya, sekarang juga, bangunkan kekuatan yang kau percaya.

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Ichido kiri da to takanaru kodou
Kuchibiru kamishime tatazundeita
Tokubetsu na kono basho ni haseru omoi
Sono tsuyoi manazashi wasurenai yo
— Seketika jantung berdegup kencang.
— Kau masih tetap berdiri, seraya menggigit bibir.
— Merasakan tekanan diruangan istimewa ini.
— Jangan pernah lupakan tatapan kuat itu.

Sou ashita e tsunagaru yuushi gooru wa sugu soko da yo
— Ya, tujuan besar yang terkait dengan hari esok, ada disana.

Ude wo agete ude wo agete
Furueru te ni ase nigirishime
Yume wo nosete michi wo koete
Mamoritai chikai ga kimi to aru
Namida ukabete kawashita
Ano hi no yakusoku
— Angkatlah tanganmu! Angkatlah tanganmu!
— Pegang erat-erat dengan tangan bergetar penuh keringat.
— Pergilah dengan mimpimu, melampaui jalanmu.
— Sumpah yang ingin tetap kujaga bersamamu.
— Kita saling menitikkan air mata.
— Janji kita dihari itu.

Donna toki mo matteiru kara
Sono mama no kimi rashiku areba ii mayowazu
— Aku 'kan menunggunya, kapan pun itu.
— Jadilah dirimu seperti biasanya, jangan ragu!

Fukinukeru kaze senaka wo oshita
Kikoeru kimi no yobu koe ga
Hitori ja nai saa sakebou
— Angin yang berhembus, mendorong punggungmu.
— Suara teriakanmu, ku bisa mendengarnya.
— Kau tidaklah sendiri, jadi berteriaklah!

Koe wo agete koe wo agete
Tsukamou kagayaku sono saki e
Toki wo koete hashiritsuzuke
Kasaneta hibi ga kimi ni wa aru
Akiramezu omoiegaita
Mada minu mirai e
— Lantangkan suaramu! Lantangkan suaramu!
— Cahaya yang ingin kau gapai ada didepanmu.
— Teruslah berlari, melewati waktu.
— Keseharian yang sama berulang kau lalui.
— Jangan menyerah, meskipun belum terlihat.
— Apa yang kau bayangkan, ke masa depan.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Agustus 19, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Departure (Kepergian) - Bahasa Indonesia

Scandal Band - Departure (Kepergian)
Album : Hello World
Tanggal Rilis : 3 Desember 2014

Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
— Musim bunga sakura telah tiba.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Melawan udara dingin mereka bertebaran.
— Bermekaran lagi dengan sempurnanya tahun ini.

Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
— Lampu-lampu bercahaya dengan indahnya.
— Di malam kita berjalan bersama.
— Selangkah demi selangkah.
— Aku juga melangkah dengan perlahan.

Are kara dore kurai tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na tachidomatte miageta sakura
— Telah berapa lama, waktu berlalu sejak kita berjalan bersama?
— Aku mulai melupakannya saat kita berhenti dan memandang bunga sakura.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.

Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
— Musim bunga sakura telah berakhir.
— Seolah ia telah menyelesaikan tugasnya.
— Begitupun di taman dekat pertokoan itu.
— Menjadi sunyi dan terkadang kurasakan kesepian.

Ima demo kawaranai? shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara ano hi ni oite kita futatsu no kage
— Apakah masih belum berubah? Ada begitu banyak hal yang tak biasa.
— Karna ku tak ingin bergantung lagi padamu, hari itu kutinggalkan bayangan kita berdua.

Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
— Tangisan pertama juga senyuman terakhirku ..
— .. kau menyaksikan semuanya.
— Aku takut mengedipkan mata karna itu ..
— .. berulangkali membayang dalam pikiranku.
— “Kata-kata saja takkan cukup”.
— Ku menjadi khawatir karna meneriakkan keegoisan seperti itu.
— Apa yang kau rasakan padaku.
— Bukan berarti aku tak menyadarinya.

Are kara takusan no tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana kirei ni sakihokotta sakura
— Semua yang berlalu sejak saat itu telah merubah diriku.
— Bunga sakura yang bermekaran indah, ku bertanya-tanya mengapa nampak berbeda.

Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo ..
— Musim dimana seseorang telah menyadari bahwa ..
— .. jika ada pertemuan maka ada perpisahan.
— Kulambaikan tangan dan berkata “Sampai jumpa”.
— Tuk memastikan bahwa itu bukanlah "Perpisahan".
— Semoga perasaan yang tak tersampaikan ..
— .. 'kan terbawa bersama sakura yang berguguran.
— Semua yang kau ajarkan padaku.
— Bahkan hingga sekarang, aku masih mengingatnya.
— Masih mengingatnya ..

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Scandal Band - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan) - Bahasa Indonesia

Scandal - Namida no Regret (Air Mata Penyesalan)
Album : Temptation Box
Tanggal Rilis : 11 Agustus 2010

Namida no riguretto egao kara koboreta
Natsu-iro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata penyesalan, menetes dari sebuah senyuman.
— Karna warna musim panas di jalanan, begitu berkilauan.
— Sebagai pengganti perpisahan, kita saling memberikan anggukan kecil,
— .. dan kita berdua mulai melangkah pergi.

Basu wo matsu tonari de
Yuugure sotto narande mita
Warukunai ne? koibito ni mieru kana
— Menunggu bus bersebelahan denganmu.
— Berdiri disampingmu saat senja tiba.
— Tak aneh kan? Apakah kita terlihat seperti sepasang kekasih?

Mado garasu ni utsutta
Futatsu no kage chigireru you ni
Boku-tachi wa otona ni natte yuku
— Seiring kita beranjak menjadi dewasa.
— Bayangan kita berdua yang tercermin di kaca jendela ..
— .. menjadi hancur berkeping.

Akirame no warui shounen datte
Itazura ni hanasu yokogao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori
— Kau berkata dengan cerianya.
— Bahwa aku bisa tetap kuat.
— Ku pejamkan mata, tapi sepertinya kau tahu yang kurasakan.

Namida wa kanashimi no soba ni aru dake ja nai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara ienakatta yakusoku
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata yang jatuh, bukanlah selalu tentang kesedihan.
— Bahkan saat ini pun, ku begitu merasakan cinta untukmu.
— Awal dari perpisahan, janji yang tak sempat terucapkan.
— Kita berdua mulai melangkah pergi.

"Denwa suru" tte itteta
Usotsuki ga te wo futte iru
Osananajimi mitai na mono daro tte
— Kau bilang, "aku akan meneleponmu".
— Pembohong itu melambaikan tangan padaku.
— Mungkin aku hanya sebatas teman masa kecilmu.

Sonna ni nibui mama de
Tokai de kurashite yukeru no?
Koraeteru hazu na no ni
— Dapatkah kau bertahan dengan kehidupan kota ..
— .. ketika kau tetap tidak peduli seperti itu?
— Kupikir aku pasti bisa bertahan, tapi ..

Namida no riguretto egao kara koboreta
Natsu-iro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
— Air mata penyesalan, menetes dari sebuah senyuman.
— Karna warna musim panas di jalanan, begitu berkilauan.
— Sebagai pengganti perpisahan, kita saling memberikan anggukan kecil,
— .. dan kita berdua mulai melangkah pergi.

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni nari sou na hibi yo
Yukkuri to furikaeru kimi no koe ga kikoeta
— Sejujurnya ku mulai membenci diriku sendiri.
— .. yang berpura-pura tetap kuat.
— Ketika ku mengingat kembali hari-hari itu, ku mendengar suaramu.

Kanau ka wakaranai demo yuku shikanai daro
Sonna koto shitte iru kara
— Apakah harapanku 'kan terwujud? Tapi kurasa harus mulai beranjak.
— Karna itulah yang aku yakini.

Namida ni kakureteru kotoba-tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara?
Modorenai yakusoku wo
Boku-tachi wa kakaete yuku no ni
— Ku mendengar kata-katanya, tersembunyi dibalik air mata.
— Ku tahu ini, 'kan jadi menyakitkan nantinya.
— Benarkah ini perpisahan?
— Janji tak akan bisa kembali.
— Walau kita terus menggenggamnya.

Natsu-iro no mama kieta
— Lenyap bersama warna berkilau musim panas.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Tori no you ni (Layaknya Burung)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

mizu ni ukabu tsuki akari yurasu
sotto sashinobeta yubi no saki koboreru namida
— Cahaya rembulan yang, terapung di air berayun-ayun.
— Di ujung jemariku yang terulur lembut, air mata mengalir.

aitai to negau yume wa
tori no you ni sora e takaku
kaze to tomo ni doko made tonde
nami ni utsuru kage wo oikaketeita
— Dalam mimpi selalu ku berharap bertemu denganmu,
— .. ku terbang tinggi di langit layaknya burung.
— Terbang kemanapun kuingin bersama angin,
— .. mengejar bayang-bayang yang terpantul deburan ombak.

ima sugu kimi no moto made
kono mama tondeyukitai
ano hi ni mada tsutaerarezu ni
kokoro no oku ni hisometa subete wo katarou
— Jika ku terus terbang seperti ini,
— .. ku berharap 'kan berada di tempatmu segera.
— Semua yang belum sempat kukatakan padamu hari itu,
— .. dan masih tersimpan dalam hati, ku 'kan mengatakan semuanya.

yoru ni utau tasogare wo ureu
tooku kikoeta natsukashii koe michibiku you ni
— Bersenandung dimalam gelap, meratapi senja berlalu.
— Suara tercinta yang kudengar di kejauhan, seperti sebuah petunjuk.

aitai to negau yume wa
tori no you ni sora e takaku
kaze to tomo ni doko made tonde
nami ni utsuru kage wo oikaketeita
— Dalam mimpi selalu ku berharap bertemu denganmu,
— .. ku terbang tinggi di langit layaknya burung.
— Terbang kemanapun kuingin bersama angin,
— .. mengejar bayang-bayang yang terpantul deburan ombak.

ima sugu kimi no moto made
kono mama tondeyukitai
ano hi ni mada tsutaerarezu ni
kokoro no oku ni hisometa subete wo katarou
— Jika ku terus terbang seperti ini,
— .. ku berharap 'kan berada di tempatmu segera.
— Semua yang belum sempat kukatakan padamu hari itu,
— .. dan masih tersimpan dalam hati, ku 'kan mengatakan semuanya.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Juli 23, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Nijiiro Chouchou (Kupu-kupu berwarna pelangi)
Album : Vocalo Zanmai
Tanggal Rilis : 23 April 2014

hoshizora o hirari fuwari
kumo ni kakureta tsuki no yoru
nantonaku mayoikonda
hokori mamire no chiisana heya
— Dimalam langit berbintang dimana rembulan ..
— .. perlahan tertutup oleh awan-awan.
— Entah bagaimana aku terbang ..
— .. ke sebuah ruangan kecil yang berdebu.

rousoku no akari.. akari..
chikaku tooku mata chikaku
shakunetsu no kokoro.. kokoro..
sonna bukiyousa ni nite
— Cahaya lilin perlahan mendekat ..
— .. menjauh lalu mendekat lagi.
— Hangatnya hatiku.. hatiku..
— .. yang sama dengan kecanggungan ini.

yuruyaka ni maiorite
anata no soba de hane hirogeta
— Terbang dengan lembutnya.
— Kubentangkan sayapku di sisimu.

onaji sekai o mitemitai to
sonna shisen o nagekaketeru
sono yubisaki ni furetemitara
nazeka totemo atatakakatta
— "Ku ingin melihat dunia yang sama"
— .. dan kutunjukan melalui tatapanku itu.
— Saat aku menyentuh ujung jarimu.
— Entah mengapa, ku merasakan kehangatan.

dono kurai sugita deshou
hieta heya ni futarikiri
nakisou na kao o shitesa
tobenai watashi o miteru
— Berapa banyak waktu yang berlalu?
— Hanya kita berdua di ruangan yang semakin dingin.
— Kau tunjukan wajah hampir menangis.
— Kau menatapku yang belum beranjak terbang.

negawakuba, wasurete to
sore ga saisho de saigo no uso
— "Jika ku bisa, ku ingin melupakannya".
— Itulah kebohongan pertama dan terakhir.

ima te no naka ni tsutsumaretara
atatakakute hitomi o tojiru
sora o ootta yuki no hana wa
sabishisou ni nagareta shizuku
— Jika kau menyelimutiku sekarang ini ..
— .. dengan tangan hangatmu itu, ku 'kan pejamkan mataku.
— Bunga-bunga salju yang menutupi langit ..
— .. mereka berjatuhan dalam kesunyian.

yasashii kimochi o oshiete kureta
setsunai kimochi o oshiete kureta
sore hana ni yori mo daiji na koto de
wasure wa shinai yo
— Kau mengajariku seperti apa kebahagiaan itu.
— Kau mengajariku seperti apa kesedihan itu.
— Tak ada yang lebih penting dari hal itu.
— Ku tak akan pernah melupakannya.

itsuka dokoka de mata aetara
kitto soba de hane o hirogete
— Suatu hari nanti, jika kita bertemu lagi.
— Pasti 'kan ku bentangkan sayapku di sisimu.

yuki wa shidaini ame to natte
kumo ga chigirete niji wo kakeru
watashi no hane to onaji you na
totemo kirei na iro ni kawaru
— Salju yang turun berubah menjadi hujan.
— Kemudian awan-awan 'kan berjauhan, menciptakan pelangi.
— Layaknya sayapku, pelangi itu 'kan berubah warna ..
— .. menjadi warna-warna yang sangat indah.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Tsuioku (Kenangan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

kaze gaoru namiki no naka wo kakeru you na
omoide no hitotsu hitotsu wo
boku wa hiroiatsumeteiru
— Aroma dari sederet pohon yang terbawa oleh angin, nampaknya membuat ..
— .. setiap kenangan terlintas satu per satu,
— .. dan diriku pun mulai mengumpulkan kenangan itu.

me wo tojite iki wo suikomu
fukaku, nagaku
tsuioku no mukou gawa e
boku wa sora wo aogu
— Ku pejamkan mata, seraya menarik napas.
— Napas panjang, dalam ..
— Ku menatap langit ..
— .. dimana kenangan itu berada.

kimi wa mou koko ni wa inai to
honto wa shitteite
dakedo, nee mou sukoshi dake
omoide ni hitarasete
— Kau sudah tak disini lagi ..
— .. sesungguhnya aku tahu itu.
— Tapi, hey, sedikit lebih lama kumohon ijinkanlah ..
— .. aku menyelam dalam kenangan ini.

hoo wo tsutau, namida namida
ochite ochite, hikaru hikaru
— Mengalir di pipiku ..Air mata (2x) ..
— Jatuh (2x) ..Berkilau dan berkilau.

nee, dare mo kare mo, kodoku no naka de
kyou mo iki wo haite
kizutsukeatte, nagusameatte
atatameaimashou
ima mo hitomi no oku ni yakitsuita mama
mada hanarenai no
ryoute de fusaide, ooikakushite
wasureru hi ga kuru kara
— Hey, siapapun itu, dalam kesepian mereka.
— Hari ini, 'kan bernafas kembali. (melepaskan beban)
— Kita saling menyakiti, saling melipur lara ..
— .. dan saling memberi kehangatan.
— Meski diriku masih terjebak, jauh di dalam matamu.
— Masih belum bisa merelakannya.
— Tapi 'kan kututup dan kusimpan, dengan kedua tangan ini
— Ku yakin, hari tuk melupakannya, akan datang.

komore hi ga sasu kouen ni suwarikonde
kimi no inai hidarigawa ni
fui ni kaze ga fuita
— Aku duduk di taman dimana sinar mentari menembus diantara pepohonan.
— Terkejutkan oleh angin yang berhembus ..
— .. disampingku, kukira itu adalah dirimu.

itsumo muri shite waratteita
ano hi no yokogao ya
ame no hi ni namida wo kakushita
ano hi no yokogao ga
— Kau yang mencoba 'tuk selalu tersenyum.
— Bayangan wajahmu di hari itu.
— Di hari hujan itu, menyembunyikan sebuah kesedihan.
— Bayangan wajahmu disampingku ..

hidoku mune wo shimetsukete wa
kurushikute, kurushikute
mabuta tojita
— Betapa, kejamnya, menyayat hati ini.
— Menyakitkan, sungguh menyakitkan.
— Kau menutup, matamu.

nee, kimi ga itsumo kodoku no naka de
zenbu shiranai furi
boku wo mamotte, kizutsukerarete
waratteitan darou
tagai wo mitomeatte wakariaeteta
sonna katte na koto
shitta ki ni natte, katte ni ikite
kurushimete tatte ima omoun da
— Hey, dalam kesepianmu, kau selalu bertingkah ..
— .. seolah tak terjadi apapun.
— Kau melidungiku, namun itu juga menyakitiku.
— Kau juga mencoba tertawa untukku.
— Kita saling menghargai dan mengerti.
— Begitulah pikirku dengan egoisnya.
— Tapi sekarang aku memahaminya ..
— .. bahwa yang kulakukan, itu akhirnya, menyakitimu.

toki wa ima mo
nagare boku wa, kimi wo omou
taisetsu sa wo tsutaetakatta
— Seiring berjalannya waktu ..
— .. aku selalu, memikirkan tentangmu.
— Sesungguhnya ingin kukatakan, "betapa berharganya dirimu bagiku."

nee, kimi wa itsuka doko ka
dare ka wo kitto suki ni natte
otona ni natte, tanin ni natte
usureteiku darou
boku wa mou sukoshi kimi wo wasureru no ni wa
mada kakari sou de
aikawarazu no aisou waraide
gomaka shite bakari nanda
— Hey, suatu hari nanti, entah dimana.
— Kau pasti akan, jatuh cinta pada seseorang.
— Menjadi dewasa, mungkin menjadi tak dikenal ..
— .. atau mungkin memudar perlahan.
— Aku 'kan melupakan tentangmu, sedikit demi sedikit.
— Tapi sepertinya, itu masih butuh waktu.
— Jadi aku 'kan terus, memberikan senyuman palsu ..
— .. dan terus berpura-pura.

nee, dare mo kare mo, kodoku no naka de
kyou mo iki wo haite
kizutsukeatte, nagusameatte
atatameaimashou
ima mo hitomi no oku ni yakitsuita mama
mada hanarenai no
ryoute de fusaide, ooikakushite
wasureru hi ga kuru kara
— Hey, siapapun itu, dalam kesepian mereka.
— Hari ini, 'kan bernafas kembali. (melepaskan beban)
— Kita saling menyakiti, saling melipur lara ..
— .. dan saling memberi kehangatan.
— Meski diriku masih terjebak, jauh di dalam matamu.
— Masih belum bisa merelakannya.
— Tapi 'kan kututup dan kusimpan, dengan kedua tangan ini.
— Ku yakin, hari tuk melupakannya, akan datang.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Hangeki no Yaiba (Pedang Pembalasan)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

shitataka ni moeru nikushimi no naka de
shikabane wo norikoe
— Dikuasai oleh kebencian yang begitu membara.
— Ku menumpas semua mayat-mayat ini.

moetagitta kanjou ni kono mi wo makasete
ugomeku mure wo nikumi, me wo hiraku
michibikidashita kotae wo motomete bokura wa
te wo tori ima, hashiridasu
— Kuserahkan tubuh ini, pada emosi yang terbakar ..
— .. oleh kebencian pada kerumunan yang merangkak, ku membuka mata.
— Mencari sebuah jawaban, yang 'kan membimbing kita.
— Sekarang kita bergandengan dan mulai berlari.

nagashita namida wa kazoekirenai
kamishimeta chikai to yaiba
— Air mata yang mengalir, tak terhitung jumlahnya.
— Pedang yang menggemakan sumpahku.

hangeki no toki wa kita
ima sakebu koe, takaraka ni
furiage teki wo utsu
katakuna na ishi to kono te de
chuu wo mai ima ugatsu
ikitaeru made
ubaware shi takaki kabe no
chihei no kanata e
— Hari pembalasan, telah tiba!
— Sekarang berteriaklah, sekerasnya.
— Serang musuh besar itu ..
— .. dengan tekad kuat dan tangan ini.
— Berputar di udara dan menghantamnya.
— Sampai tetes darah terakhir.
— Untuk merebut kembali, yang telah dicuri.
— Disana, disisi lain dinding tinggi.

nageki koe ga sasatta kioku no arika wa
ibasho wo sagashitsuzuke samayotta
kawaki kitta aijou no nukegara no you na
sugiyuku hi wa shinkirou
— Meratapi kenangan, yang begitu menyakitkan.
— Terus berkelana seraya melanjutkan pencarian akan tempat hidup.
— Layaknya sekam yang haus akan kasih sayang.
— Hari-hari yang berlalu adalah fatamorgana.

shitataka ni moeru nikushimi no naka de
zankoku na genjitsu wo uketomete
nagashita namida wa kazoekirenai
kamishimeta chikai to yaiba
— Dikuasai oleh kebencian yang begitu membara.
— Aku menerima kejamnya kenyataan ini.
— Air mata yang mengalir, tak terhitung jumlahnya.
— Pedang yang menggemakan sumpahku.

hangeki no toki wa kita
ima sakebu koe, takaraka ni
furiage teki wo utsu
katakuna na ishi to kono te de
chuu wo mai ima ugatsu
ikitaeru made
ubaware shi bokura no jiyuu to sonzai,
hikari sasu mirai wo torimodosu tame ni
— Hari pembalasan! Hari pembalasan,telah tiba!
— Sekarang berteriaklah, sekerasnya.
— Serang musuh besar itu ..
— .. dengan tekad kuat dan tangan ini.
— Berputar di udara dan menghantamnya.
— Sampai tetes darah terakhir.
— Tuk mengambil kembali, kebebasan dan kehidupan kita ..
— .. begitu juga masa depan indah, yang telah direnggut.

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

April 29, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda) - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Nadeshiko Zakura (Bunga Sakura Merah-Muda)
Album : Yasou Emaki
Tanggal Rilis : 2 September 2015

Asayake no kiri ni nijimu
Sasayaku kanata no koe
Yume ga same tooku michiru
Toki no otozure
— Terkaburkan oleh cahaya pagi berkabut
— Terdengar suara samar di kejauhan
— Terbangun dari mimpi, bangkit setelah sekian lama
— Waktunya telah tiba

Te ni ochita tsuyu ni utsuru
Sonata no omokage
Matedo izuko utsutsu ni
Kokoro no oku de samayou
— Terlihat dari embun yang jatuh ditangan
— .. adalah pantulan jejak wajahmu
— Ku telah menantikan apapun kenyataannya
— Perasaan itu berkeliaran jauh di dalam hati

Hakanaku yureru
Nadeshiko zakura
Ransei de umareta hana yo
Akaku somerare
Ima, yomigaeru
Ano hi no nihohi
Yoru ni hiraku hanabira
— Gemetaran karena harapan yang samar
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang terlahir disaat pilu
— Diwarnai merah
— Sekarang, mereka mekar kembali
— Semerbak bunga di hari itu
— Kelopak bunga yang mekar di waktu malam

Oto mo naku tsuzuku michi wo
Mamoru beki mono no tame
Hitotoki no yami wo terasu
Tsukikage boushi
— Jalan sunyi yang tak berujung
— Demi mereka yang harus ku lindungi
— Sesaat kegelapan tersinari..
— ..oleh cahaya rembulan yang melindungi

Fukaki fuchi ni kasumeru
Sonata no yubikiri
Shinobi yadoru kizuna to
Kokoro wo tate ni tsuranuke
— Semakin berkabut di jurang terdalam
— Janji jari kelingking denganmu itu
— Diam-diam tetap ada, meninggalkan sebuah ikatan..
— ..yang menembus perisai di dalam hati

Adeyaka ni mau
Nadeshiko zakura
Ransei de kuchiteku hana yo
Kaze ni tawamure
Ima, shidareyuku
Kasuka na nihohi
Iro wa utsuri ni keri na
— Menari-nari dengan indahnya
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang lapuk disaat pilu
— Bersenda-gurau dalam hembusan angin
— Sekarang gugur dan layu
— Semerbaknya meredup
— Warnanya berubah dan memudar

Ima hitotsu mata hitotsu koboreyuku
Hana umi ni uzumorete
Tooi ni meguri meguru yumemigusa
— Awalnya satu, kemudian diikuti lainnya, mereka gugur semua
— Aku terkubur dalam lautan bunga
— Selamanya ku menjadi bunga mimpi (pohon sakura), yang mengembara di dalam mimpi

Hakanaku yureru
Nadeshiko zakura
Ransei de umareta hana yo
Akaku somerare
Ima, yomigaeru
Ano hi no nihohi
Yoru ni hiraku hanabira
Wasureru koto nakare
— Gemetaran karena harapan yang samar
— Bunga sakura merah-muda
— Bunga yang terlahir disaat pilu
— Diwarnai merah
— Sekarang, mereka mekar kembali
— Semerbak bunga di hari itu
— Kelopak bunga yang mekar di waktu malam
— Aku tak akan melupakannya

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

April 27, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - CLEAN - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - CLEAN - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - CLEAN
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Gomen ne, yasashiku dekinakute
Gomen ne, jouzu ni ienakute
Gomen ne, shinpai wo kakete
Gomen ne, dakara iwasete yo
— Maafkanlah, aku tak bisa melakukannya dengan lembut
— Maafkanlah, aku tak bisa mengatakannya dengan baik
— Maafkanlah, aku selalu membuatmu khawatir
— Maafkanlah, jadi ijinkan aku mengatakan itu

Arigatou, tsuite kite kurete
Arigatou, yasashisa wo kurete
Arigatou, soba ni ite kurete
Arigatou, hontou ni hontou ni arigatou
— Terimakasih, untuk selalu bersamaku
— Terimakasih, untuk setiap kebaikanmu padaku
— Terimakasih, untuk selalu berada disisiku
— Terimakasih, sungguh sunguh terimakasih

Kazoekirenai na
Anata ga ite, anata ga itte
Waratte kureru dake de ii no
— Hal itu sungguh tak terhitung
— Adanya kau disana, Adanya kau disana
— Perkataan dan juga senyumanmu

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Suunen saki no mirai wo egaku toki ni wa
Kimi wa atarimae ni tonari de waratteite hoshii
Sukoshi no manneri wa yurushite
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Ketika aku membayangkan masa depan beberapa tahun ke depan
— Ku berharap kau 'kan selalu tersenyum disampingku seperti biasanya
— Maafkanlah untuk setiap perangaiku

Dakara arigatou, ano ne, hontou ni arigatou
— Jadi, terimakasih, Ya, sungguh terimakasih

Nan’oku no hito, chigau kachikan no umi wo oyogu
Deau koto ga jinsei no takaramono nanda ne
— Jutaan orang berenang di lautan dengan nilai (value) yang berbeda-beda
— Bertemu seseorang (yang dicintai) dalam hidup ini adalah harta yang tak terhingga

Arigatou, kazoekirenai na
Anata ga ite, anata ga itte
Waratte kureru dake de ii no
— Terimakasih, sungguh itu tak terhitung
— Adanya kau disana, Adanya kau disana
— Perkataan dan juga senyumanmu

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Hitori hitori chigau ima wo ikiteru kara
Musuu no amime no you na deai wo unmei to yonde
Heibon na hibi wo irodoru yo
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Setiap orang mempunyai cara hidup berbeda-beda
— Setiap pertemuan seperti jahitan yang tak terhitung jumlahnya yang kita sebut takdir
— Sesuatu yang lumrah mewarnai hari-hari kita

dakara arigatou, ano ne, hontou ni arigatou
— Jadi, terimakasih, Ya, sungguh terimakasih

Kaeru basho de matteite kureru anata e
Kikasetai hanashi ga konna ni afureteiru kara
Taikutsu shinakute sumi sou da
Suunen saki no mirai wo egaku toki ni wa
Kimi wa atarimae ni tonari de waratteite hoshii
Sukoshi no manneri wa yurushite
— Karena kau selalu berada disana menunggu diriku pulang
— Kata-kata yang ingin aku beritahukan kepadamu begitu banyak
— Jadi janganlah bosan sebelum itu (perkataan) berakhir
— Ketika aku membayangkan masa depan beberapa tahun ke depan
— Ku berharap kau 'kan selalu tersenyum disampingku seperti biasanya
— Maafkanlah untuk setiap perangaiku

Dakara arigatou
Ano ne, hontou ni
Itsumo hontou ni
Ano ne, hontou ni
Arigatou
— Jadi, terimakasih
— Ya, sungguh sunguh
— Selamanya sungguh
— Ya, sungguh sunguh
— Terimakasih...

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete - Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete - Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Yukiyo Maichire Sonata ni Mukete
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Haru wa mada tooku samuzora wa
Kumori nochi yuki e kawaruu
Haiiro no sora miagete mo
Anata ni wa todokanai no ne
— Musim semi masihlah jauh dan cuaca dingin..
— ..yang berawan itu berubah menjadi salju
— Meski ku memandang langit kelabu
— Pandanganku takkan mencapai dirimu

Aa, tonari ni ita koro wa shirazuni ita monogatari
Hakuiki wa shiroku tada netsu o obite ku
— Ah, terdapat kisah yang tak ku ketahui, ketika dulu aku bersamamu
— Nafas putih yang kuhembuskan menjadi terasa hangat

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Ikuyo tsuredzure watashi wa hitori
Negai yo todoke
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Todome o sashite
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Berapa banyak malam ku jenuh sendirian?
— Permohonanku, tersampaikanlah
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Sudahilah ingatan itu

Akinoyo wa konoha chirashimasu
Setsuna e to kawaru shiki no iro
Naki dashita sora ayashite mo
Anata ni wa kikoenai no ne
— Di malam musim gugur, dedaunan pohon berhamburan
— Warna dari 4 musim berubah dalam sekejap saja
— Meskipun ku menenangkan langit yang menangis itu
— Suaraku takkan mencapai dirimu

Aa, hanarete mite yatto kidzuita koto hitotsu futatsu
Yasashi-sa ya nukumori ga mune o tsutsuite
— Ah, ku coba tuk menjauh dan akhirnya menyadari satu-dua hal
— Kelembutan dan kehangatan menyentuh hatiku

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Uso to hon'ne no hazama no naka de
Yosete wa kaesu
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Furuete nemure
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Entah itu kebohongan atau maksud sebenarnya
— 'Kan kupulihkan perasaan ini
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Ku tidur sambil gemetar

Shiroi hane wa furisosogu
Shinshin yurari ochimashou
Tsuyoku tsuyoku musundara
Nidoto hodokenu you ni
— Bulu nan putih turun tanpa henti
— Begitu senyap berjatuhan dengan lembutnya
— Jika ku menjalinnya dengan kuat dan kuat
— Mereka seakan tak akan renggang lagi

Yuki yo mai chire sonata ni mukete
Omoi wa hakanai monodesu
Ikuyo tsuredzure watashi wa hitori
Negai yo todoke
Inochi mijikashi koiseyo otome
Watashi wa mada omotte imasu
Sonata no kioku o douka keshite
Todome o sashite
Todome o sashite
— Hei salju, turunlah layaknya menari ke arah orang itu
— Tapi perasaan itu hanya sepintas saja
— Berapa banyak malam ku jenuh sendirian?
— Permohonanku, tersampaikanlah
— "Selagi muda jatuh cintalah"
— Diriku pun masih berpikir begitu
— Tolong hapuskanlah ingatan akan orang itu
— Sudahilah ingatan itu
— Sudahilah ingatan itu

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST

Maret 06, 2017

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kishikaisei (Bangkit Lagi) Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Kishikaisei (Bangkit Lagi) Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Kishikaisei (Bangkit Lagi)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Fight! Katsu! Go!
— Fight! Hey! Go!

Dare datte kowakunatte
Nigedashitakunaru koto mo aru
Himeru yuuki tozashite
— Siapapun pernah takut
— Terkadang mereka ingin melarikan diri
— Mengunci keberanian yang terpendam

Utsumuite tachidomatte
Mata mienai furi wo suru
Ochita namida kawakanai
— Tertunduk malu, masih berdiri
— Seolah kau tak melihatnya
— Air mata yang jatuh tak mengering

Fukaku hisomasu akiramenai ishi
Ano hi nigitta kobushi wo
Mata shinjite tsukiyaburou
— Terpendam dalam hati, keinginan tuk pantang menyerah
— Hari itu, kau mengepalkan, tinjumu
— Kembali percaya, maka dobraklah!

Zettai konkai kishikaisei
Idomu beki ima nogasu na
Miageru sora nurikaero
Kanzen shouri mezasu nara
Iya na jibun mo aishite
Mae ni susume
— Pasti, kali ini, 'kan bangkit lagi!
— Kau harus menantangnya, sekarang, jangan lari
— Mari mewarnai langit yang kau lihat
— Jika kau mengincar kemenangan penuh
— Kau akan menerima bagian buruk dirimu
— Dan melangkah maju

Yowatta kokoro jimonjitou
Zasetsu ga jishin wo kumorase
Wakatteite mo kurikaesu
— Hati yang rapuh, bertanya-tanya
— Kekecewaan dapat meredupkan percaya dirimu
— Meskipun mengetahuinya, tetaplah melangkah

Sore sura mo ukeirete
Sarakedashita toki kizuita
Sono yuuki ga kimi no tsuyosa
— Setelah kau menerimanya..
— dan juga mengakuinya, kau menyadari bahwa
— Keberanian itu adalah kekuatanmu

Kesshite hitori de tatakatte wa inai
Nani ga atte mo sasaerareteru kara
Saa dashikire
— Tentunya jika sendiri, kau takkan bisa melawan
— Apapun yang kau hadapi, selalu ada yang mendukungmu
— Mari, lakukan yang terbaik

Shippai joutou kishikaisei
Seikou dake wo misuete
Subete no kabe wo (ima!) uchinuke
Joushoutenkai norikonashi
Dakedo mata ki wa nukazuni
Yume wo kakero
— Kegagalan, tak masalah, ayo bangkit lagi!
— Fokuslah pada hasil terbaik
— Setiap dinding yang menghadang, Sekarang! Hancurkan!
— Terus berkembang, kembali ke puncak!
— Tapi jangan sampai kehilangan semangat
— Kejarlah mimpi-mu

Zettai konkai kishikaisei
Doryoku wo minorasu toki da
Mou mayowazu (se-no!) tobe!
Zenshinzenrei kobugekirei
Ganbareba ii koto ga aru
Dakara mou ikkai utau yo
— Pasti, kali ini, 'kan bangkit lagi!
— Saatnya tuk berusaha keras
— Jangan ragu, kita mulai! dan melompat!
— Korbankan seluruh tubuh dan jiwa-mu
— Melakukan yang terbaik, 'kan mendatangkan hal baik
— Jadi, mari bernyanyi sekali lagi!

Zettai konkai kishikaisei
Idomu beki yume tegutte
Tojita tobira kojiakero
Kanzen shouri mezasu nara
Iya na jibun mo aishite
Tomo ni susume
— Pasti, kali ini, 'kan bangkit lagi!
— Mimpi yang harus kau tantang, tariklah perlahan
— Hancurkan pintu-pintu yang terkunci itu
— Jika kau mengincar kemenangan penuh
— Kau akan menerima bagian buruk dirimu
— Dan melangkah bersama

Fight! Katsu! Go!
— Fight! Hey! Go!

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Okinotayuu (Albatross) Bahasa Indonesia

[Lirik dan Terjemahan] Wagakki Band - Okinotayuu (Albatross) Bahasa Indonesia

Wagakki Band - Okinotayuu (Albatross)
Album : Shikisai
Tanggal Rilis : 22 Maret 2017

Shikakui mado no soto aki fukashi
Kotoshi saisho no shimo ga furu
Chikutaku narihibiku heya no naka
Hibi wo hitamuki ni ikitemasu
— Di luar bingkai jendela itu adalah akhir dari musim gugur
— Embun beku pertama yang turun tahun ini
— Didalam ruangan dimana suara tik-tok jam bergema
— Ku menjalani hari-hari ku dengan sungguh-sungguh

Sakamichi, takai sora, semishigure
Kakedasu watashitachi ga ita
— Jalan terjal, langit yang tinggi dan riuh suara jangkrik
— Kita semua mulai berlari

Nami no oto ni yume wo nosete
Tooi sekai no tabi ni deyou
Ikutsu mono deai to wakare michi
Tsuzuku monogatari
— Suara deburan ombak di dalam mimpiku
— Ku 'kan menjelajah hingga ke dunia nan jauh
— Dari banyaknya jalan setelah kita berjumpa dan berpisah
— Kisah kita terus berlanjut

Yubiori kazoeta nagori no sora
Aoku sunda biidama no you ni
Chiisana mayoi mo tokashiteyuku
Sonna hareta omoide deshita
— Menghitung dengan jemari akan langit yang masih..
— berwarna biru cerah layaknya kelereng kaca
— Keraguan kecil diriku pun luruh olehnya
— Itu adalah kenangan yang begitu indah

Akatsuki, ake no sora ni mikazuki
Hakidasu iki shiroku yume no you
Itsudemo soba ni kibou wo daite
Kakedasu watashitachi ga ita
— Saat fajar, bulan sabit di langit yang cerah
— Ku hembuskan nafas putih, bagaikan mimpi
— Ku berpegang erat pada harapan yang selalu ku jaga
— Kita semua mulai berlari

Nami no oto ni yume wo nosete
Tooi sekai no tabi ni deyou
Ikutsu mono deai to wakare michi
Tsuzuku monogatari
— Suara deburan ombak di dalam mimpiku
— Ku 'kan menjelajah hingga ke dunia nan jauh
— Dari banyaknya jalan setelah kita berjumpa dan berpisah
— Kisah kita terus berlanjut

Tachidomaru hi wo
Mou ichido kaze wo tsukamou
Ikutsu mono omoide wo mune ni yose
Ayumu monogatari
— Melewati hari dan singgah di perhentian
— Sekali lagi, ku 'kan menggenggam angin
— Banyaknya kenangan kusimpan di dalam hati
— Kita menjalani kisah ini

Credits
Indonesian : Sakura no Hana OST
Romanization : Sakura no Hana OST
Notification
Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet.
Done